friendica-addons/curweather/lang/pl/messages.po

132 lines
3.6 KiB
Text

# ADDON curweather
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
#
#
# Translators:
# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: curweather.php:31
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
msgstr "Błąd podczas pobierania danych pogodowych. \\nError był:"
#: curweather.php:111 curweather.php:172
msgid "Current Weather"
msgstr "Obecna pogoda"
#: curweather.php:118
msgid "Relative Humidity"
msgstr "Względna wilgotność"
#: curweather.php:119
msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie"
#: curweather.php:120
msgid "Wind"
msgstr "Wiatr"
#: curweather.php:121
msgid "Last Updated"
msgstr "Ostatnio zaktualizowano"
#: curweather.php:122
msgid "Data by"
msgstr "Dane wg"
#: curweather.php:123
msgid "Show on map"
msgstr "Pokaż na mapie"
#: curweather.php:128
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
msgstr "Wystąpił problem z dostępem do danych pogodowych. Ale spójrz"
#: curweather.php:130
msgid "at OpenWeatherMap"
msgstr "w OpenWeatherMap"
#: curweather.php:146
msgid "Current Weather settings updated."
msgstr "Zaktualizowano bieżące ustawienia pogody."
#: curweather.php:161
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
msgstr "Nie znaleziono APPID, skontaktuj się z administratorem, aby go uzyskać."
#: curweather.php:171 curweather.php:200
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: curweather.php:172
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: curweather.php:174
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
msgstr "Wprowadź nazwę swojej lokalizacji lub kod pocztowy."
#: curweather.php:175
msgid "Your Location"
msgstr "Twoja lokalizacja"
#: curweather.php:175
msgid ""
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
"<em>14476,DE</em>."
msgstr "Identyfikator Twojej lokalizacji (nazwa lub kod pocztowy), np. <em>Lublin, LU</em> lub <em>20001, LU</em>."
#: curweather.php:176
msgid "Units"
msgstr "Jednostka"
#: curweather.php:176
msgid "select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"
msgstr "wybierz, czy temperatura powinna być wyświetlana w &deg;C lub &deg;F"
#: curweather.php:177
msgid "Show weather data"
msgstr "Pokaż dane pogodowe"
#: curweather.php:190
msgid "Curweather settings saved."
msgstr "Ustawienia pogodowe zostały zapisane."
#: curweather.php:201
msgid "Caching Interval"
msgstr "Interwał buforowania"
#: curweather.php:201
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
msgstr "Od jak dawna powinny być buforowane dane pogodowe? Wybierz zgodnie z typem konta OpenWeatherMap."
#: curweather.php:201
msgid "no cache"
msgstr "Brak pamięci podręcznej"
#: curweather.php:201
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: curweather.php:202
msgid "Your APPID"
msgstr "Twój APPID"
#: curweather.php:202
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
msgstr "Twój klucz API dostarczony przez OpenWeatherMap"