From b3e10f96a8e63b43c049d2a92e2d322b41b5a225 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Diekershoff Date: Sat, 21 Apr 2018 07:44:54 +0200 Subject: [PATCH] update PL translations THX waldis --- view/lang/pl/messages.po | 5705 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2866 insertions(+), 2839 deletions(-) diff --git a/view/lang/pl/messages.po b/view/lang/pl/messages.po index 986f551d1..a09bd6a28 100644 --- a/view/lang/pl/messages.po +++ b/view/lang/pl/messages.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-06 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-15 10:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-20 09:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:52+0000\n" "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,354 +48,6 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: include/security.php:81 -msgid "Welcome " -msgstr "Witaj " - -#: include/security.php:82 -msgid "Please upload a profile photo." -msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe." - -#: include/security.php:84 -msgid "Welcome back " -msgstr "Witaj ponownie " - -#: include/security.php:431 -msgid "" -"The form security token was not correct. This probably happened because the " -"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." -msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem." - -#: include/dba.php:57 -#, php-format -msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" -msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'" - -#: include/api.php:1199 -#, php-format -msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." -msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: include/api.php:1223 -#, php-format -msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." -msgid_plural "" -"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: include/api.php:1247 -#, php-format -msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." -msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony." - -#: include/api.php:4400 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194 -#: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166 -#: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93 -#: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211 -#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:539 -#: src/Model/User.php:547 src/Model/User.php:555 -msgid "Profile Photos" -msgstr "Zdjęcie profilowe" - -#: include/enotify.php:31 -msgid "Friendica Notification" -msgstr "Powiadomienia Friendica" - -#: include/enotify.php:34 -msgid "Thank You," -msgstr "Dziękuję," - -#: include/enotify.php:37 -#, php-format -msgid "%s Administrator" -msgstr "%s Administrator" - -#: include/enotify.php:39 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s Administrator" -msgstr "%1$s,%2$sAdministrator" - -#: include/enotify.php:50 src/Worker/Delivery.php:404 -msgid "noreply" -msgstr "brak odpowiedzi" - -#: include/enotify.php:98 -#, php-format -msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s" - -#: include/enotify.php:100 -#, php-format -msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." -msgstr "%1$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2$s " - -#: include/enotify.php:101 -msgid "a private message" -msgstr "prywatna wiadomość" - -#: include/enotify.php:101 -#, php-format -msgid "%1$s sent you %2$s." -msgstr "%1$s wysyła ci %2$s" - -#: include/enotify.php:103 -#, php-format -msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." -msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości" - -#: include/enotify.php:141 -#, php-format -msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]" -msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]" - -#: include/enotify.php:149 -#, php-format -msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]" -msgstr "%1$sskomentował [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]" - -#: include/enotify.php:159 -#, php-format -msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]" -msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]" - -#: include/enotify.php:171 -#, php-format -msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s" - -#: include/enotify.php:173 -#, php-format -msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." -msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz" - -#: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206 -#: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:255 -#, php-format -msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." -msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę" - -#: include/enotify.php:183 -#, php-format -msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu" - -#: include/enotify.php:185 -#, php-format -msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" -msgstr "%1$sopublikowano na ścianie profilu w %2$s " - -#: include/enotify.php:186 -#, php-format -msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" -msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej ściany[/url] " - -#: include/enotify.php:198 -#, php-format -msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię" - -#: include/enotify.php:200 -#, php-format -msgid "%1$s tagged you at %2$s" -msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s" - -#: include/enotify.php:201 -#, php-format -msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]." -msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył Cię[/url]. " - -#: include/enotify.php:213 -#, php-format -msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis" - -#: include/enotify.php:215 -#, php-format -msgid "%1$s shared a new post at %2$s" -msgstr "%1$sudostępnił nowy wpis na %2$s " - -#: include/enotify.php:216 -#, php-format -msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]." -msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]." - -#: include/enotify.php:228 -#, php-format -msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you" -msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię" - -#: include/enotify.php:230 -#, php-format -msgid "%1$s poked you at %2$s" -msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s" - -#: include/enotify.php:231 -#, php-format -msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]." -msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]." - -#: include/enotify.php:247 -#, php-format -msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post" - -#: include/enotify.php:249 -#, php-format -msgid "%1$s tagged your post at %2$s" -msgstr "%1$soznaczyłeś swój wpis na %2$s " - -#: include/enotify.php:250 -#, php-format -msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]" -msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]" - -#: include/enotify.php:262 -msgid "[Friendica:Notify] Introduction received" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie wstępne" - -#: include/enotify.php:264 -#, php-format -msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" -msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s" - -#: include/enotify.php:265 -#, php-format -msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." -msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] wprowadzenie [/ url] z %2$s." - -#: include/enotify.php:270 include/enotify.php:316 -#, php-format -msgid "You may visit their profile at %s" -msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s" - -#: include/enotify.php:272 -#, php-format -msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." -msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie." - -#: include/enotify.php:280 -msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą" - -#: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283 -#, php-format -msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" -msgstr "%1$sdzieli się z tobą w %2$s " - -#: include/enotify.php:290 -msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower" -msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora" - -#: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293 -#, php-format -msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" -msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s" - -#: include/enotify.php:305 -msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received" -msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego" - -#: include/enotify.php:307 -#, php-format -msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" -msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s" - -#: include/enotify.php:308 -#, php-format -msgid "" -"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." -msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s." - -#: include/enotify.php:314 -msgid "Name:" -msgstr "Imię:" - -#: include/enotify.php:315 -msgid "Photo:" -msgstr "Zdjęcie:" - -#: include/enotify.php:318 -#, php-format -msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." -msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię." - -#: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341 -msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted" -msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane" - -#: include/enotify.php:328 include/enotify.php:343 -#, php-format -msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" -msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s" - -#: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344 -#, php-format -msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." -msgstr "%2$szaakceptował twoje [url=%1$s] żądanie połączenia [/url]. " - -#: include/enotify.php:334 -msgid "" -"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " -"email without restriction." -msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń." - -#: include/enotify.php:336 -#, php-format -msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." -msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku." - -#: include/enotify.php:349 -#, php-format -msgid "" -"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " -"communication - such as private messaging and some profile interactions. If " -"this is a celebrity or community page, these settings were applied " -"automatically." -msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie." - -#: include/enotify.php:351 -#, php-format -msgid "" -"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " -"relationship in the future." -msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkowy lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. " - -#: include/enotify.php:353 -#, php-format -msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." -msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji." - -#: include/enotify.php:363 -msgid "[Friendica System:Notify] registration request" -msgstr "[Friendica System:Powiadomienie] prośba o rejestrację" - -#: include/enotify.php:365 -#, php-format -msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" -msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s" - -#: include/enotify.php:366 -#, php-format -msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." -msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s." - -#: include/enotify.php:371 -#, php-format -msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)" -msgstr "Pełna nazwa:\t%1$s \\Lokalizacja nSite:\t%2$s\\ nNazwa Użytkownika: \t%3$s(%4$s)" - -#: include/enotify.php:377 -#, php-format -msgid "Please visit %s to approve or reject the request." -msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek." - #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21 #: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354 #: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1854 mod/admin.php:2102 @@ -407,9 +59,9 @@ msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?" #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38 -#: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/follow.php:150 -#: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639 mod/profiles.php:661 -#: mod/contacts.php:472 mod/register.php:237 mod/settings.php:1105 +#: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/contacts.php:472 +#: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639 +#: mod/profiles.php:661 mod/register.php:237 mod/settings.php:1105 #: mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 #: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134 #: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 @@ -417,11 +69,11 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: include/items.php:387 include/conversation.php:1378 mod/fbrowser.php:103 +#: include/items.php:387 include/conversation.php:1352 mod/fbrowser.php:103 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663 #: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147 -#: mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161 mod/contacts.php:475 +#: mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161 #: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -429,22 +81,22 @@ msgstr "Anuluj" #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28 -#: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/invite.php:20 -#: mod/invite.php:106 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77 -#: mod/manage.php:131 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57 -#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79 -#: mod/wallmessage.php:103 mod/poke.php:150 mod/wall_upload.php:103 -#: mod/wall_upload.php:106 mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80 -#: mod/group.php:26 mod/item.php:160 mod/message.php:59 mod/message.php:104 -#: mod/network.php:32 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051 -#: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54 -#: mod/dirfind.php:25 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/unfollow.php:15 -#: mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 mod/cal.php:304 mod/events.php:194 -#: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:176 -#: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:200 mod/follow.php:17 -#: mod/follow.php:54 mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182 -#: mod/profiles.php:606 mod/contacts.php:386 mod/register.php:53 -#: mod/settings.php:42 mod/settings.php:141 mod/settings.php:665 index.php:416 +#: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/manage.php:131 +#: mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150 +#: mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103 +#: mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 +#: mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103 mod/editpost.php:18 +#: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104 +#: mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051 mod/cal.php:304 +#: mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 +#: mod/delegate.php:54 mod/events.php:194 mod/item.php:160 +#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30 +#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187 +#: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57 +#: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54 +#: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32 +#: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606 mod/register.php:53 +#: mod/settings.php:42 mod/settings.php:141 mod/settings.php:665 index.php:444 msgid "Permission denied." msgstr "Brak uprawnień." @@ -452,32 +104,65 @@ msgstr "Brak uprawnień." msgid "Archives" msgstr "Archiwum" -#: include/items.php:477 src/Content/ForumManager.php:130 -#: src/Content/Widget.php:312 src/Object/Post.php:430 src/App.php:512 -#: view/theme/vier/theme.php:259 +#: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:259 +#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:312 +#: src/Object/Post.php:430 src/App.php:512 msgid "show more" msgstr "Pokaż więcej" +#: include/api.php:1202 +#, php-format +msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." +msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: include/api.php:1226 +#, php-format +msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." +msgid_plural "" +"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: include/api.php:1250 +#, php-format +msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." +msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony." + +#: include/api.php:4523 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194 +#: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166 +#: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93 +#: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211 +#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:553 +#: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569 +msgid "Profile Photos" +msgstr "Zdjęcie profilowe" + #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282 -#: include/text.php:1774 src/Model/Item.php:1795 +#: include/text.php:1753 src/Model/Item.php:1795 msgid "event" msgstr "wydarzenie" #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793 -#: src/Protocol/Diaspora.php:2010 +#: src/Protocol/Diaspora.php:2039 msgid "status" msgstr "status" #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290 -#: include/text.php:1776 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 +#: include/text.php:1755 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 #: src/Model/Item.php:1793 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666 -#: src/Protocol/Diaspora.php:2006 +#: src/Protocol/Diaspora.php:2035 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s" @@ -503,7 +188,7 @@ msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s" msgstr "%1$s może uczęszcza %2$s 's %3$s" #: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431 -#: src/Protocol/Diaspora.php:2481 +#: src/Protocol/Diaspora.php:2510 #, php-format msgid "%1$s is now friends with %2$s" msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s" @@ -535,7 +220,7 @@ msgstr "Lubię to" msgid "Dislikes" msgstr "Nie lubię tego" -#: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1687 +#: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1661 #: mod/photos.php:1502 msgid "Attending" msgid_plural "Attending" @@ -552,331 +237,331 @@ msgstr "Nie uczestniczyłem" msgid "Might attend" msgstr "Może wziąć udział" -#: include/conversation.php:744 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178 +#: include/conversation.php:718 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: include/conversation.php:745 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830 +#: include/conversation.php:719 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830 #: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1798 mod/settings.php:738 #: src/Object/Post.php:179 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: include/conversation.php:783 src/Object/Post.php:363 +#: include/conversation.php:757 src/Object/Post.php:363 #: src/Object/Post.php:364 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Pokaż %s's profil @ %s" -#: include/conversation.php:795 src/Object/Post.php:351 +#: include/conversation.php:769 src/Object/Post.php:351 msgid "Categories:" msgstr "Kategorie:" -#: include/conversation.php:796 src/Object/Post.php:352 +#: include/conversation.php:770 src/Object/Post.php:352 msgid "Filed under:" msgstr "Zapisano w:" -#: include/conversation.php:803 src/Object/Post.php:377 +#: include/conversation.php:777 src/Object/Post.php:377 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "%s od %s" -#: include/conversation.php:818 +#: include/conversation.php:792 msgid "View in context" msgstr "Zobacz w kontekście" -#: include/conversation.php:820 include/conversation.php:1360 +#: include/conversation.php:794 include/conversation.php:1334 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264 #: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: include/conversation.php:891 +#: include/conversation.php:865 msgid "remove" msgstr "usuń" -#: include/conversation.php:895 +#: include/conversation.php:869 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Usuń zaznaczone elementy" -#: include/conversation.php:1065 view/theme/frio/theme.php:352 +#: include/conversation.php:1039 view/theme/frio/theme.php:352 msgid "Follow Thread" msgstr "Śledź wątek" -#: include/conversation.php:1066 src/Model/Contact.php:640 +#: include/conversation.php:1040 src/Model/Contact.php:652 msgid "View Status" msgstr "Zobacz status" -#: include/conversation.php:1067 include/conversation.php:1083 +#: include/conversation.php:1041 include/conversation.php:1057 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89 -#: mod/dirfind.php:217 mod/directory.php:159 src/Model/Contact.php:580 -#: src/Model/Contact.php:593 src/Model/Contact.php:641 +#: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:592 +#: src/Model/Contact.php:605 src/Model/Contact.php:653 msgid "View Profile" msgstr "Zobacz profil" -#: include/conversation.php:1068 src/Model/Contact.php:642 +#: include/conversation.php:1042 src/Model/Contact.php:654 msgid "View Photos" msgstr "Zobacz zdjęcia" -#: include/conversation.php:1069 src/Model/Contact.php:643 +#: include/conversation.php:1043 src/Model/Contact.php:655 msgid "Network Posts" msgstr "Wiadomości sieciowe" -#: include/conversation.php:1070 src/Model/Contact.php:644 +#: include/conversation.php:1044 src/Model/Contact.php:656 msgid "View Contact" msgstr "Pokaż kontakt" -#: include/conversation.php:1071 src/Model/Contact.php:646 +#: include/conversation.php:1045 src/Model/Contact.php:658 msgid "Send PM" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" -#: include/conversation.php:1075 src/Model/Contact.php:647 +#: include/conversation.php:1049 src/Model/Contact.php:659 msgid "Poke" msgstr "Zaczepka" -#: include/conversation.php:1080 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83 -#: mod/match.php:90 mod/dirfind.php:218 mod/follow.php:143 -#: mod/contacts.php:596 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:594 +#: include/conversation.php:1054 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83 +#: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218 +#: mod/follow.php:143 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:606 msgid "Connect/Follow" msgstr "Połącz/Obserwuj" -#: include/conversation.php:1199 +#: include/conversation.php:1173 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "%s lubi to." -#: include/conversation.php:1202 +#: include/conversation.php:1176 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "%s nie lubi tego." -#: include/conversation.php:1205 +#: include/conversation.php:1179 #, php-format msgid "%s attends." msgstr "%s uczestniczy." -#: include/conversation.php:1208 +#: include/conversation.php:1182 #, php-format msgid "%s doesn't attend." msgstr "%s nie uczestniczy." -#: include/conversation.php:1211 +#: include/conversation.php:1185 #, php-format msgid "%s attends maybe." msgstr "%s może uczęszcza." -#: include/conversation.php:1222 +#: include/conversation.php:1196 msgid "and" msgstr "i" -#: include/conversation.php:1228 +#: include/conversation.php:1202 #, php-format msgid "and %d other people" msgstr "i %d inni ludzie" -#: include/conversation.php:1237 +#: include/conversation.php:1211 #, php-format msgid "%2$d people like this" msgstr "%2$d ludzi lubi to" -#: include/conversation.php:1238 +#: include/conversation.php:1212 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "%s lubię to." -#: include/conversation.php:1241 +#: include/conversation.php:1215 #, php-format msgid "%2$d people don't like this" msgstr "%2$d ludzi nie lubi tego " -#: include/conversation.php:1242 +#: include/conversation.php:1216 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "%s nie lubię tego." -#: include/conversation.php:1245 +#: include/conversation.php:1219 #, php-format msgid "%2$d people attend" msgstr "%2$dosoby uczestniczą" -#: include/conversation.php:1246 +#: include/conversation.php:1220 #, php-format msgid "%s attend." msgstr "%suczestniczy" -#: include/conversation.php:1249 +#: include/conversation.php:1223 #, php-format msgid "%2$d people don't attend" msgstr "%2$dludzie nie uczestniczą" -#: include/conversation.php:1250 +#: include/conversation.php:1224 #, php-format msgid "%s don't attend." msgstr "%s nie uczestnicz" -#: include/conversation.php:1253 +#: include/conversation.php:1227 #, php-format msgid "%2$d people attend maybe" msgstr "%2$dprzyjacielemogą uczestniczyć " -#: include/conversation.php:1254 +#: include/conversation.php:1228 #, php-format msgid "%s attend maybe." msgstr "%sbyć może uczestniczyć. " -#: include/conversation.php:1284 include/conversation.php:1300 +#: include/conversation.php:1258 include/conversation.php:1274 msgid "Visible to everybody" msgstr "Widoczne dla wszystkich" -#: include/conversation.php:1285 include/conversation.php:1301 +#: include/conversation.php:1259 include/conversation.php:1275 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200 #: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Proszę wpisać adres URL:" -#: include/conversation.php:1286 include/conversation.php:1302 +#: include/conversation.php:1260 include/conversation.php:1276 msgid "Please enter a video link/URL:" msgstr "Podaj link do filmu" -#: include/conversation.php:1287 include/conversation.php:1303 +#: include/conversation.php:1261 include/conversation.php:1277 msgid "Please enter an audio link/URL:" msgstr "Podaj link do muzyki" -#: include/conversation.php:1288 include/conversation.php:1304 +#: include/conversation.php:1262 include/conversation.php:1278 msgid "Tag term:" msgstr "Termin tagu:" -#: include/conversation.php:1289 include/conversation.php:1305 +#: include/conversation.php:1263 include/conversation.php:1279 #: mod/filer.php:34 msgid "Save to Folder:" msgstr "Zapisz w folderze:" -#: include/conversation.php:1290 include/conversation.php:1306 +#: include/conversation.php:1264 include/conversation.php:1280 msgid "Where are you right now?" msgstr "Gdzie teraz jesteś?" -#: include/conversation.php:1291 +#: include/conversation.php:1265 msgid "Delete item(s)?" msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?" -#: include/conversation.php:1338 +#: include/conversation.php:1312 msgid "New Post" msgstr "Nowy Post" -#: include/conversation.php:1341 +#: include/conversation.php:1315 msgid "Share" msgstr "Podziel się" -#: include/conversation.php:1342 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111 +#: include/conversation.php:1316 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111 #: mod/message.php:262 mod/message.php:430 msgid "Upload photo" msgstr "Wyślij zdjęcie" -#: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:112 +#: include/conversation.php:1317 mod/editpost.php:112 msgid "upload photo" msgstr "dodaj zdjęcie" -#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:113 +#: include/conversation.php:1318 mod/editpost.php:113 msgid "Attach file" msgstr "Załącz plik" -#: include/conversation.php:1345 mod/editpost.php:114 +#: include/conversation.php:1319 mod/editpost.php:114 msgid "attach file" msgstr "załącz plik" -#: include/conversation.php:1346 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115 +#: include/conversation.php:1320 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115 #: mod/message.php:263 mod/message.php:431 msgid "Insert web link" msgstr "Wstaw link" -#: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:116 +#: include/conversation.php:1321 mod/editpost.php:116 msgid "web link" msgstr "Adres www" -#: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:117 +#: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:117 msgid "Insert video link" msgstr "Wstaw link do filmu" -#: include/conversation.php:1349 mod/editpost.php:118 +#: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:118 msgid "video link" msgstr "link do filmu" -#: include/conversation.php:1350 mod/editpost.php:119 +#: include/conversation.php:1324 mod/editpost.php:119 msgid "Insert audio link" msgstr "Wstaw link do audio" -#: include/conversation.php:1351 mod/editpost.php:120 +#: include/conversation.php:1325 mod/editpost.php:120 msgid "audio link" msgstr "Link do nagrania audio" -#: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:121 +#: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:121 msgid "Set your location" msgstr "Ustaw swoją lokalizację" -#: include/conversation.php:1353 mod/editpost.php:122 +#: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:122 msgid "set location" msgstr "wybierz lokalizację" -#: include/conversation.php:1354 mod/editpost.php:123 +#: include/conversation.php:1328 mod/editpost.php:123 msgid "Clear browser location" msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki" -#: include/conversation.php:1355 mod/editpost.php:124 +#: include/conversation.php:1329 mod/editpost.php:124 msgid "clear location" msgstr "wyczyść lokalizację" -#: include/conversation.php:1357 mod/editpost.php:138 +#: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:138 msgid "Set title" msgstr "Ustaw tytuł" -#: include/conversation.php:1359 mod/editpost.php:140 +#: include/conversation.php:1333 mod/editpost.php:140 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)" -#: include/conversation.php:1361 mod/editpost.php:126 +#: include/conversation.php:1335 mod/editpost.php:126 msgid "Permission settings" msgstr "Ustawienia uprawnień" -#: include/conversation.php:1362 mod/editpost.php:155 +#: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:155 msgid "permissions" msgstr "zezwolenia" -#: include/conversation.php:1370 mod/editpost.php:135 +#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:135 msgid "Public post" msgstr "Publiczny post" -#: include/conversation.php:1374 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492 +#: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528 #: src/Object/Post.php:805 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: include/conversation.php:1383 +#: include/conversation.php:1357 msgid "Post to Groups" msgstr "Opublikuj w grupach" -#: include/conversation.php:1384 +#: include/conversation.php:1358 msgid "Post to Contacts" msgstr "Wstaw do kontaktów" -#: include/conversation.php:1385 +#: include/conversation.php:1359 msgid "Private post" msgstr "Prywatne posty" -#: include/conversation.php:1390 mod/editpost.php:153 +#: include/conversation.php:1364 mod/editpost.php:153 #: src/Model/Profile.php:342 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: include/conversation.php:1391 mod/editpost.php:154 +#: include/conversation.php:1365 mod/editpost.php:154 msgid "Browser" msgstr "Przeglądarka" -#: include/conversation.php:1658 +#: include/conversation.php:1632 msgid "View all" msgstr "Pokaż wszystkie" -#: include/conversation.php:1681 +#: include/conversation.php:1655 msgid "Like" msgid_plural "Likes" msgstr[0] "" @@ -884,7 +569,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: include/conversation.php:1684 +#: include/conversation.php:1658 msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" msgstr[0] "" @@ -892,7 +577,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: include/conversation.php:1690 +#: include/conversation.php:1664 msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "" @@ -900,7 +585,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: include/conversation.php:1693 src/Content/ContactSelector.php:125 +#: include/conversation.php:1667 src/Content/ContactSelector.php:125 msgid "Undecided" msgid_plural "Undecided" msgstr[0] "" @@ -908,6 +593,321 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#: include/dba.php:58 +#, php-format +msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" +msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'" + +#: include/enotify.php:31 +msgid "Friendica Notification" +msgstr "Powiadomienia Friendica" + +#: include/enotify.php:34 +msgid "Thank You," +msgstr "Dziękuję," + +#: include/enotify.php:37 +#, php-format +msgid "%s Administrator" +msgstr "%s Administrator" + +#: include/enotify.php:39 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s Administrator" +msgstr "%1$s,%2$sAdministrator" + +#: include/enotify.php:95 +#, php-format +msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s" + +#: include/enotify.php:97 +#, php-format +msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." +msgstr "%1$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2$s " + +#: include/enotify.php:98 +msgid "a private message" +msgstr "prywatna wiadomość" + +#: include/enotify.php:98 +#, php-format +msgid "%1$s sent you %2$s." +msgstr "%1$s wysyła ci %2$s" + +#: include/enotify.php:100 +#, php-format +msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." +msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości" + +#: include/enotify.php:138 +#, php-format +msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]" +msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]" + +#: include/enotify.php:146 +#, php-format +msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]" +msgstr "%1$sskomentował [url=%2$s]%3$s %4$s[/url]" + +#: include/enotify.php:156 +#, php-format +msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]" +msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s] twój %3$s[/ url]" + +#: include/enotify.php:168 +#, php-format +msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1$d przez %2$s" + +#: include/enotify.php:170 +#, php-format +msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." +msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz" + +#: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203 +#: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252 +#, php-format +msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." +msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę" + +#: include/enotify.php:180 +#, php-format +msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu" + +#: include/enotify.php:182 +#, php-format +msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" +msgstr "%1$sopublikowano na ścianie profilu w %2$s " + +#: include/enotify.php:183 +#, php-format +msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" +msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej ściany[/url] " + +#: include/enotify.php:195 +#, php-format +msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię" + +#: include/enotify.php:197 +#, php-format +msgid "%1$s tagged you at %2$s" +msgstr "%1$s oznaczono Cię tagiem %2$s" + +#: include/enotify.php:198 +#, php-format +msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]." +msgstr "%1$s [url=%2$s]oznaczył Cię[/url]. " + +#: include/enotify.php:210 +#, php-format +msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis" + +#: include/enotify.php:212 +#, php-format +msgid "%1$s shared a new post at %2$s" +msgstr "%1$sudostępnił nowy wpis na %2$s " + +#: include/enotify.php:213 +#, php-format +msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]." +msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]." + +#: include/enotify.php:225 +#, php-format +msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you" +msgstr "[Friendica: Powiadomienie] %1$s zaczepia Cię" + +#: include/enotify.php:227 +#, php-format +msgid "%1$s poked you at %2$s" +msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s" + +#: include/enotify.php:228 +#, php-format +msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]." +msgstr "%1$s[url=%2$s] zaczepił Cię[/url]." + +#: include/enotify.php:244 +#, php-format +msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post" + +#: include/enotify.php:246 +#, php-format +msgid "%1$s tagged your post at %2$s" +msgstr "%1$soznaczyłeś swój wpis na %2$s " + +#: include/enotify.php:247 +#, php-format +msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]" +msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]" + +#: include/enotify.php:259 +msgid "[Friendica:Notify] Introduction received" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie wstępne" + +#: include/enotify.php:261 +#, php-format +msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" +msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s" + +#: include/enotify.php:262 +#, php-format +msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." +msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] wprowadzenie [/ url] z %2$s." + +#: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313 +#, php-format +msgid "You may visit their profile at %s" +msgstr "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s" + +#: include/enotify.php:269 +#, php-format +msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." +msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie." + +#: include/enotify.php:277 +msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą" + +#: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280 +#, php-format +msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" +msgstr "%1$sdzieli się z tobą w %2$s " + +#: include/enotify.php:287 +msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower" +msgstr "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora" + +#: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290 +#, php-format +msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" +msgstr "Masz nowego obserwatora na %2$s : %1$s" + +#: include/enotify.php:302 +msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received" +msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego" + +#: include/enotify.php:304 +#, php-format +msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" +msgstr "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1$s' na %2$s" + +#: include/enotify.php:305 +#, php-format +msgid "" +"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." +msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] sugestię znajomego [/url] dla %2$s od %3$s." + +#: include/enotify.php:311 +msgid "Name:" +msgstr "Imię:" + +#: include/enotify.php:312 +msgid "Photo:" +msgstr "Zdjęcie:" + +#: include/enotify.php:315 +#, php-format +msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." +msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię." + +#: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338 +msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted" +msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane" + +#: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340 +#, php-format +msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" +msgstr "'%1$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2$s" + +#: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341 +#, php-format +msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." +msgstr "%2$szaakceptował twoje [url=%1$s] żądanie połączenia [/url]. " + +#: include/enotify.php:331 +msgid "" +"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " +"email without restriction." +msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń." + +#: include/enotify.php:333 +#, php-format +msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." +msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku." + +#: include/enotify.php:346 +#, php-format +msgid "" +"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " +"communication - such as private messaging and some profile interactions. If " +"this is a celebrity or community page, these settings were applied " +"automatically." +msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie." + +#: include/enotify.php:348 +#, php-format +msgid "" +"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " +"relationship in the future." +msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkowy lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. " + +#: include/enotify.php:350 +#, php-format +msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." +msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji." + +#: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:43 +msgid "[Friendica System Notify]" +msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]" + +#: include/enotify.php:360 +msgid "registration request" +msgstr "prośba o rejestrację" + +#: include/enotify.php:362 +#, php-format +msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" +msgstr "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1$s' na %2$s" + +#: include/enotify.php:363 +#, php-format +msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." +msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] żądanie rejestracji [/url] od %2$s." + +#: include/enotify.php:368 +#, php-format +msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)" +msgstr "Pełna nazwa:\t%1$s \\Lokalizacja nSite:\t%2$s\\ nNazwa Użytkownika: \t%3$s(%4$s)" + +#: include/enotify.php:374 +#, php-format +msgid "Please visit %s to approve or reject the request." +msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek." + +#: include/security.php:81 +msgid "Welcome " +msgstr "Witaj " + +#: include/security.php:82 +msgid "Please upload a profile photo." +msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe." + +#: include/security.php:84 +msgid "Welcome back " +msgstr "Witaj ponownie " + +#: include/security.php:440 +msgid "" +"The form security token was not correct. This probably happened because the " +"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." +msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem." + #: include/text.php:302 msgid "newer" msgstr "nowsze" @@ -984,14 +984,13 @@ msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814 -#: mod/contacts.php:875 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:212 -#: src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960 -#: view/theme/frio/theme.php:270 +#: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147 +#: src/Content/Nav.php:212 src/Model/Profile.php:959 src/Model/Profile.php:962 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: include/text.php:1030 src/Content/ForumManager.php:125 -#: src/Content/Nav.php:151 view/theme/vier/theme.php:254 +#: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:254 +#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151 msgid "Forums" msgstr "Fora" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "ping" #: include/text.php:1075 msgid "pinged" -msgstr "" +msgstr "napięcia" #: include/text.php:1076 msgid "prod" @@ -1188,40 +1187,40 @@ msgstr "Lis" msgid "Dec" msgstr "Gru" -#: include/text.php:1275 +#: include/text.php:1254 #, php-format msgid "Content warning: %s" msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s" -#: include/text.php:1345 mod/videos.php:380 +#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380 msgid "View Video" msgstr "Zobacz film" -#: include/text.php:1362 +#: include/text.php:1341 msgid "bytes" msgstr "bajty" -#: include/text.php:1395 include/text.php:1406 include/text.php:1442 +#: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1421 msgid "Click to open/close" msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć" -#: include/text.php:1559 +#: include/text.php:1538 msgid "View on separate page" msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie" -#: include/text.php:1560 +#: include/text.php:1539 msgid "view on separate page" msgstr "zobacz na oddzielnej stronie" -#: include/text.php:1565 include/text.php:1572 src/Model/Event.php:594 +#: include/text.php:1544 include/text.php:1551 src/Model/Event.php:594 msgid "link to source" msgstr "link do źródła" -#: include/text.php:1778 +#: include/text.php:1757 msgid "activity" msgstr "aktywność" -#: include/text.php:1780 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441 +#: include/text.php:1759 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" @@ -1229,11 +1228,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "komentarz" msgstr[3] "komentarz" -#: include/text.php:1783 +#: include/text.php:1762 msgid "post" msgstr "post" -#: include/text.php:1940 +#: include/text.php:1919 msgid "Item filed" msgstr "Element złożony" @@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontak msgid "No" msgstr "Nie" -#: mod/apps.php:14 index.php:245 +#: mod/apps.php:14 index.php:273 msgid "You must be logged in to use addons. " msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków." @@ -1358,15 +1357,15 @@ msgstr "Wróć do edytora kontaktów" msgid "Refetch contact data" msgstr "Odśwież dane kontaktowe" -#: mod/crepair.php:148 mod/invite.php:150 mod/manage.php:184 -#: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114 -#: mod/message.php:265 mod/message.php:432 mod/photos.php:1080 -#: mod/photos.php:1160 mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 -#: mod/photos.php:1530 mod/photos.php:1603 mod/install.php:251 -#: mod/install.php:290 mod/events.php:530 mod/profiles.php:672 -#: mod/contacts.php:610 src/Object/Post.php:796 -#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:113 -#: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119 +#: mod/crepair.php:148 mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 +#: mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114 mod/message.php:265 +#: mod/message.php:432 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160 +#: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530 +#: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530 +#: mod/install.php:251 mod/install.php:290 mod/invite.php:155 +#: mod/profiles.php:672 view/theme/duepuntozero/config.php:71 +#: view/theme/frio/config.php:113 view/theme/quattro/config.php:73 +#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:796 msgid "Submit" msgstr "Potwierdź" @@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle #: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1822 mod/settings.php:677 #: mod/settings.php:703 msgid "Name" -msgstr "Imię" +msgstr "Nazwa" #: mod/crepair.php:159 msgid "Account Nickname" @@ -1422,8 +1421,8 @@ msgstr "Adres Ankiety/RSS" msgid "New photo from this URL" msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL" -#: mod/fbrowser.php:34 src/Content/Nav.php:102 src/Model/Profile.php:904 -#: view/theme/frio/theme.php:261 +#: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102 +#: src/Model/Profile.php:906 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" @@ -1443,7 +1442,7 @@ msgid "Files" msgstr "Pliki" #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60 -#: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:292 +#: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:320 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" @@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr "Brak profilu" msgid "Help:" msgstr "Pomoc:" -#: mod/help.php:54 src/Content/Nav.php:134 view/theme/vier/theme.php:298 +#: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:298 src/Content/Nav.php:134 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: mod/help.php:63 index.php:297 +#: mod/help.php:63 index.php:325 msgid "Page not found." msgstr "Strona nie znaleziona." @@ -1512,7 +1511,7 @@ msgid "" msgstr "Na stronie Szybki start - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się." #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1906 mod/admin.php:2175 -#: mod/settings.php:123 src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269 +#: mod/settings.php:123 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -1536,9 +1535,9 @@ msgid "" msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć." #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671 -#: mod/contacts.php:863 src/Content/Nav.php:101 src/Model/Profile.php:730 -#: src/Model/Profile.php:863 src/Model/Profile.php:896 -#: view/theme/frio/theme.php:260 +#: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101 +#: src/Model/Profile.php:732 src/Model/Profile.php:865 +#: src/Model/Profile.php:898 msgid "Profile" msgstr "Profil użytkownika" @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgid "" "hours." msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin" -#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:401 +#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414 msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -1713,10 +1712,15 @@ msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponowni msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignoruj/Ukryj" -#: mod/suggest.php:114 src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:203 +#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:64 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Osoby, które możesz znać" +#: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27 +#: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33 +msgid "[Embedded content - reload page to view]" +msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]" + #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " @@ -1758,11 +1762,6 @@ msgid "" "select \"Export account\"" msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\"" -#: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27 -#: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33 -msgid "[Embedded content - reload page to view]" -msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]" - #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543 #, php-format msgid "%1$s welcomes %2$s" @@ -1901,33 +1900,33 @@ msgstr "Udostępniający/a" msgid "Subscriber" msgstr "Subskrybent" -#: mod/notifications.php:247 mod/events.php:518 mod/directory.php:148 -#: mod/contacts.php:660 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Event.php:60 -#: src/Model/Event.php:85 src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 +#: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/events.php:518 +#: mod/directory.php:148 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85 +#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:417 msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja" -#: mod/notifications.php:249 mod/directory.php:154 mod/contacts.php:664 -#: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:806 +#: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154 +#: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:808 msgid "About:" msgstr "O:" -#: mod/notifications.php:251 mod/follow.php:174 mod/contacts.php:666 -#: src/Model/Profile.php:794 +#: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174 +#: src/Model/Profile.php:796 msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:420 -#: src/Model/Profile.php:745 +#: src/Model/Profile.php:747 msgid "Gender:" msgstr "Płeć:" -#: mod/notifications.php:258 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166 -#: mod/contacts.php:656 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500 +#: mod/notifications.php:258 mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122 +#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:500 mod/follow.php:166 msgid "Profile URL" msgstr "Adres URL profilu" -#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:518 +#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:520 msgid "Network:" msgstr "Sieć:" @@ -2037,7 +2036,7 @@ msgid "Unable to update your contact profile details on our system" msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie" #: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568 -#: src/Model/Contact.php:1520 +#: src/Model/Contact.php:1537 msgid "[Name Withheld]" msgstr "[Nazwa zastrzeżona]" @@ -2046,116 +2045,19 @@ msgstr "[Nazwa zastrzeżona]" msgid "%1$s has joined %2$s" msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s" -#: mod/invite.php:33 -msgid "Total invitation limit exceeded." -msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem." +#: mod/manage.php:180 +msgid "Manage Identities and/or Pages" +msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami." -#: mod/invite.php:55 -#, php-format -msgid "%s : Not a valid email address." -msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail." - -#: mod/invite.php:80 -msgid "Please join us on Friendica" -msgstr "Dołącz do nas na Friendica" - -#: mod/invite.php:91 -msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." -msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny." - -#: mod/invite.php:95 -#, php-format -msgid "%s : Message delivery failed." -msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości." - -#: mod/invite.php:99 -#, php-format -msgid "%d message sent." -msgid_plural "%d messages sent." -msgstr[0] "%d wiadomość wysłana." -msgstr[1] "%d wiadomości wysłane." -msgstr[2] "%d wysłano ." -msgstr[3] "%d wiadomość wysłano." - -#: mod/invite.php:117 -msgid "You have no more invitations available" -msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń" - -#: mod/invite.php:125 -#, php-format +#: mod/manage.php:181 msgid "" -"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " -"other sites can all connect with each other, as well as with members of many" -" other social networks." -msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych." +"Toggle between different identities or community/group pages which share " +"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" +msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\"" -#: mod/invite.php:127 -#, php-format -msgid "" -"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " -"public Friendica website." -msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica." - -#: mod/invite.php:128 -#, php-format -msgid "" -"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " -"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " -"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " -"sites you can join." -msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć." - -#: mod/invite.php:132 -msgid "" -"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" -" public sites or invite members." -msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków." - -#: mod/invite.php:136 -msgid "" -"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " -"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " -"many traditional social networks." -msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi." - -#: mod/invite.php:135 -#, php-format -msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s." -msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s." - -#: mod/invite.php:142 -msgid "Send invitations" -msgstr "Wyślij zaproszenie" - -#: mod/invite.php:143 -msgid "Enter email addresses, one per line:" -msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:" - -#: mod/invite.php:144 mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259 -#: mod/message.php:426 -msgid "Your message:" -msgstr "Twoja wiadomość:" - -#: mod/invite.php:145 -msgid "" -"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " -"and help us to create a better social web." -msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową." - -#: mod/invite.php:147 -msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" -msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code" - -#: mod/invite.php:147 -msgid "" -"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" -msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:" - -#: mod/invite.php:149 -msgid "" -"For more information about the Friendica project and why we feel it is " -"important, please visit http://friendi.ca" -msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca" +#: mod/manage.php:182 +msgid "Select an identity to manage: " +msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:" #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112 @@ -2180,20 +2082,6 @@ msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s" msgid "File upload failed." msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się." -#: mod/manage.php:180 -msgid "Manage Identities and/or Pages" -msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami." - -#: mod/manage.php:181 -msgid "" -"Toggle between different identities or community/group pages which share " -"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" -msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\"" - -#: mod/manage.php:182 -msgid "Select an identity to manage: " -msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:" - #: mod/dfrn_request.php:94 msgid "This introduction has already been accepted." msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane." @@ -2261,12 +2149,12 @@ msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s" msgid "Invalid profile URL." msgstr "Nieprawidłowy URL profilu." -#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1223 +#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1235 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu." -#: mod/dfrn_request.php:351 mod/friendica.php:128 mod/admin.php:353 -#: mod/admin.php:371 src/Model/Contact.php:1228 +#: mod/dfrn_request.php:351 mod/admin.php:353 mod/admin.php:371 +#: mod/friendica.php:128 src/Model/Contact.php:1240 msgid "Blocked domain" msgstr "Zablokowana domena" @@ -2312,8 +2200,8 @@ msgstr "Welcome home %s." msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s." msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s." -#: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45 -#: mod/webfinger.php:16 mod/search.php:98 mod/search.php:104 +#: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98 +#: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16 #: mod/community.php:27 mod/photos.php:932 mod/videos.php:199 #: mod/display.php:203 mod/directory.php:42 msgid "Public access denied." @@ -2382,6 +2270,10 @@ msgstr "Twój adres tożsamości:" msgid "Submit Request" msgstr "Wyślij zgłoszenie" +#: mod/filer.php:34 +msgid "- select -" +msgstr "- wybierz -" + #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "" @@ -2415,11 +2307,47 @@ msgstr "Zmień strefę czasową: %s" msgid "Please select your timezone:" msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:" +#: mod/notify.php:77 +msgid "No more system notifications." +msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych." + +#: mod/ping.php:292 +msgid "{0} wants to be your friend" +msgstr "{0} chce być Twoim znajomym" + +#: mod/ping.php:307 +msgid "{0} sent you a message" +msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość" + +#: mod/ping.php:322 +msgid "{0} requested registration" +msgstr "{0} wymagana rejestracja" + +#: mod/poke.php:192 +msgid "Poke/Prod" +msgstr "" + +#: mod/poke.php:193 +msgid "poke, prod or do other things to somebody" +msgstr "" + +#: mod/poke.php:194 +msgid "Recipient" +msgstr "Odbiorca" + +#: mod/poke.php:195 +msgid "Choose what you wish to do to recipient" +msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić" + +#: mod/poke.php:198 +msgid "Make this post private" +msgstr "Ustaw ten post jako prywatny" + #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing." msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie." -#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:415 +#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:443 msgid "Permission denied" msgstr "Odmowa dostępu" @@ -2456,19 +2384,85 @@ msgstr "Rejestracja odwołana dla %s" msgid "Please login." msgstr "Proszę się zalogować." -#: mod/removeme.php:55 mod/removeme.php:58 -msgid "Remove My Account" -msgstr "Usuń moje konto" +#: mod/search.php:37 mod/network.php:194 +msgid "Remove term" +msgstr "Usuń wpis" -#: mod/removeme.php:56 +#: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Zapisane wyszukiwania" + +#: mod/search.php:105 +msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." +msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać." + +#: mod/search.php:129 +msgid "Too Many Requests" +msgstr "Zbyt dużo próśb" + +#: mod/search.php:130 +msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." +msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę." + +#: mod/search.php:228 mod/community.php:136 +msgid "No results." +msgstr "Brak wyników." + +#: mod/search.php:234 +#, php-format +msgid "Items tagged with: %s" +msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s" + +#: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819 +#, php-format +msgid "Results for: %s" +msgstr "Wyniki dla: %s" + +#: mod/subthread.php:113 +#, php-format +msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" +msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s " + +#: mod/tagrm.php:47 +msgid "Tag removed" +msgstr "Tag usunięty" + +#: mod/tagrm.php:85 +msgid "Remove Item Tag" +msgstr "Usuń pozycję Tag" + +#: mod/tagrm.php:87 +msgid "Select a tag to remove: " +msgstr "Wybierz tag do usunięcia" + +#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: mod/uexport.php:44 +msgid "Export account" +msgstr "Eksportuj konto" + +#: mod/uexport.php:44 msgid "" -"This will completely remove your account. Once this has been done it is not " -"recoverable." -msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć." +"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " +"account and/or to move it to another server." +msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer." -#: mod/removeme.php:57 -msgid "Please enter your password for verification:" -msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji." +#: mod/uexport.php:45 +msgid "Export all" +msgstr "Eksportuj wszystko" + +#: mod/uexport.php:45 +msgid "" +"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a " +"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " +"of your account (photos are not exported)" +msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)" + +#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:107 +msgid "Export personal data" +msgstr "Eksportuje dane personalne" #: mod/viewcontacts.php:87 msgid "No contacts." @@ -2478,6 +2472,25 @@ msgstr "brak kontaktów" msgid "Access denied." msgstr "Brak dostępu" +#: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766 +#: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153 +#, php-format +msgid "Image exceeds size limit of %s" +msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s" + +#: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162 +msgid "Unable to process image." +msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się." + +#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953 +#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002 +msgid "Wall Photos" +msgstr "Tablica zdjęć" + +#: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307 +msgid "Image upload failed." +msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się" + #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112 #, php-format msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." @@ -2526,144 +2539,10 @@ msgstr "Do:" msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: mod/uexport.php:44 -msgid "Export account" -msgstr "Eksportuj konto" - -#: mod/uexport.php:44 -msgid "" -"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " -"account and/or to move it to another server." -msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer." - -#: mod/uexport.php:45 -msgid "Export all" -msgstr "Eksportuj wszystko" - -#: mod/uexport.php:45 -msgid "" -"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a " -"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " -"of your account (photos are not exported)" -msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)" - -#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:107 -msgid "Export personal data" -msgstr "Eksportuje dane personalne" - -#: mod/filer.php:34 -msgid "- select -" -msgstr "- wybierz -" - -#: mod/notify.php:77 -msgid "No more system notifications." -msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych." - -#: mod/ping.php:292 -msgid "{0} wants to be your friend" -msgstr "{0} chce być Twoim znajomym" - -#: mod/ping.php:307 -msgid "{0} sent you a message" -msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość" - -#: mod/ping.php:322 -msgid "{0} requested registration" -msgstr "{0} wymagana rejestracja" - -#: mod/poke.php:192 -msgid "Poke/Prod" -msgstr "" - -#: mod/poke.php:193 -msgid "poke, prod or do other things to somebody" -msgstr "" - -#: mod/poke.php:194 -msgid "Recipient" -msgstr "Odbiorca" - -#: mod/poke.php:195 -msgid "Choose what you wish to do to recipient" -msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić" - -#: mod/poke.php:198 -msgid "Make this post private" -msgstr "Ustaw ten post jako prywatny" - -#: mod/subthread.php:113 -#, php-format -msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" -msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s " - -#: mod/tagrm.php:47 -msgid "Tag removed" -msgstr "Tag usunięty" - -#: mod/tagrm.php:85 -msgid "Remove Item Tag" -msgstr "Usuń pozycję Tag" - -#: mod/tagrm.php:87 -msgid "Select a tag to remove: " -msgstr "Wybierz tag do usunięcia" - -#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766 -#: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153 -#, php-format -msgid "Image exceeds size limit of %s" -msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s" - -#: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162 -msgid "Unable to process image." -msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się." - -#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953 -#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002 -msgid "Wall Photos" -msgstr "Tablica zdjęć" - -#: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307 -msgid "Image upload failed." -msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się" - -#: mod/search.php:37 mod/network.php:194 -msgid "Remove term" -msgstr "Usuń wpis" - -#: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Zapisane wyszukiwania" - -#: mod/search.php:105 -msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." -msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać." - -#: mod/search.php:129 -msgid "Too Many Requests" -msgstr "Zbyt dużo próśb" - -#: mod/search.php:130 -msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." -msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę." - -#: mod/search.php:228 mod/community.php:136 -msgid "No results." -msgstr "Brak wyników." - -#: mod/search.php:234 -#, php-format -msgid "Items tagged with: %s" -msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s" - -#: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819 -#, php-format -msgid "Results for: %s" -msgstr "Wyniki dla: %s" +#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259 mod/message.php:426 +#: mod/invite.php:149 +msgid "Your message:" +msgstr "Twoja wiadomość:" #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312 msgid "Login" @@ -2719,14 +2598,6 @@ msgstr "CC: adresy e-mail" msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com" -#: mod/feedtest.php:20 -msgid "You must be logged in to use this module" -msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu" - -#: mod/feedtest.php:48 -msgid "Source URL" -msgstr "Źródłowy adres URL" - #: mod/fsuggest.php:72 msgid "Friend suggestion sent." msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych." @@ -2764,7 +2635,7 @@ msgstr "Zapisz grupę" msgid "Create a group of contacts/friends." msgstr "Stwórz grupę znajomych." -#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:408 +#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421 msgid "Group Name: " msgstr "Nazwa grupy: " @@ -2808,37 +2679,6 @@ msgstr "Usuń Kontakt" msgid "Add Contact" msgstr "Dodaj Kontakt" -#: mod/item.php:114 -msgid "Unable to locate original post." -msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości." - -#: mod/item.php:274 -msgid "Empty post discarded." -msgstr "Pusty wpis został odrzucony." - -#: mod/item.php:799 -#, php-format -msgid "" -"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " -"network." -msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica" - -#: mod/item.php:801 -#, php-format -msgid "You may visit them online at %s" -msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s" - -#: mod/item.php:802 -msgid "" -"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " -"receive these messages." -msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości." - -#: mod/item.php:806 -#, php-format -msgid "%s posted an update." -msgstr "%s zaktualizował wpis." - #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" @@ -2847,7 +2687,7 @@ msgstr "Nowa wiadomość" msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych." -#: mod/message.php:112 src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268 +#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" @@ -2917,102 +2757,11 @@ msgstr[1] " %d wiadomości" msgstr[2] " %d wiadomości" msgstr[3] " %d wiadomości" -#: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:400 -msgid "add" -msgstr "dodaj" - -#: mod/network.php:547 -#, php-format -msgid "" -"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non" -" public messages." -msgid_plural "" -"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow " -"non public messages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: mod/network.php:550 -msgid "Messages in this group won't be send to these receivers." -msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców." - -#: mod/network.php:618 -msgid "No such group" -msgstr "Nie ma takiej grupy" - -#: mod/network.php:643 -#, php-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Grupa: %s" - -#: mod/network.php:669 -msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure." -msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione " - -#: mod/network.php:672 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Nieprawidłowy kontakt." - -#: mod/network.php:921 -msgid "Commented Order" -msgstr "Porządek według komentarzy" - -#: mod/network.php:924 -msgid "Sort by Comment Date" -msgstr "Sortuj według daty komentarza" - -#: mod/network.php:929 -msgid "Posted Order" -msgstr "Porządek według wpisów" - -#: mod/network.php:932 -msgid "Sort by Post Date" -msgstr "Sortuj według daty postów" - -#: mod/network.php:940 mod/profiles.php:687 -#: src/Core/NotificationsManager.php:185 -msgid "Personal" -msgstr "Osobiste" - -#: mod/network.php:943 -msgid "Posts that mention or involve you" -msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie" - -#: mod/network.php:951 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: mod/network.php:954 -msgid "Activity Stream - by date" -msgstr "Strumień aktywności - według daty" - -#: mod/network.php:962 -msgid "Shared Links" -msgstr "Udostępnione łącza" - -#: mod/network.php:965 -msgid "Interesting Links" -msgstr "Interesujące linki" - -#: mod/network.php:973 -msgid "Starred" -msgstr "Ulubione" - -#: mod/network.php:976 -msgid "Favourite Posts" -msgstr "Ulubione posty" - -#: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:946 +#: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:948 msgid "Personal Notes" msgstr "Notatki" -#: mod/oexchange.php:30 -msgid "Post successful." -msgstr "Post dodany pomyślnie" - -#: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:907 +#: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:909 msgid "Photo Albums" msgstr "Albumy zdjęć" @@ -3242,7 +2991,7 @@ msgstr "%s komentarze " msgid "%s's timeline" msgstr "%s oś czasu " -#: mod/profile.php:173 mod/display.php:313 mod/cal.php:142 +#: mod/profile.php:173 mod/cal.php:142 mod/display.php:313 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony." @@ -3270,6 +3019,451 @@ msgstr "Ostatnio dodane filmy" msgid "Upload New Videos" msgstr "Wstaw nowe filmy" +#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263 +#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104 +#: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:926 src/Model/Profile.php:937 +msgid "Events" +msgstr "Wydarzenia" + +#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392 +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:209 +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412 +msgid "today" +msgstr "dzisiaj" + +#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304 +#: src/Model/Event.php:413 +msgid "month" +msgstr "miesiąc" + +#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305 +#: src/Model/Event.php:414 +msgid "week" +msgstr "tydzień" + +#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306 +#: src/Model/Event.php:415 +msgid "day" +msgstr "dzień" + +#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404 +msgid "list" +msgstr "lista" + +#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214 +msgid "User not found" +msgstr "Użytkownik nie znaleziony" + +#: mod/cal.php:313 +msgid "This calendar format is not supported" +msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany" + +#: mod/cal.php:315 +msgid "No exportable data found" +msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu" + +#: mod/cal.php:332 +msgid "calendar" +msgstr "kalendarz" + +#: mod/contacts.php:157 +#, php-format +msgid "%d contact edited." +msgid_plural "%d contacts edited." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400 +msgid "Could not access contact record." +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów." + +#: mod/contacts.php:194 +msgid "Could not locate selected profile." +msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu." + +#: mod/contacts.php:228 +msgid "Contact updated." +msgstr "Kontakt zaktualizowany" + +#: mod/contacts.php:421 +msgid "Contact has been blocked" +msgstr "Kontakt został zablokowany" + +#: mod/contacts.php:421 +msgid "Contact has been unblocked" +msgstr "Kontakt został odblokowany" + +#: mod/contacts.php:432 +msgid "Contact has been ignored" +msgstr "Kontakt jest ignorowany" + +#: mod/contacts.php:432 +msgid "Contact has been unignored" +msgstr "Kontakt nie jest ignorowany" + +#: mod/contacts.php:443 +msgid "Contact has been archived" +msgstr "Kontakt został zarchiwizowany" + +#: mod/contacts.php:443 +msgid "Contact has been unarchived" +msgstr "Kontakt został przywrócony" + +#: mod/contacts.php:467 +msgid "Drop contact" +msgstr "Usuń kontakt" + +#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823 +msgid "Do you really want to delete this contact?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?" + +#: mod/contacts.php:488 +msgid "Contact has been removed." +msgstr "Kontakt został usunięty." + +#: mod/contacts.php:519 +#, php-format +msgid "You are mutual friends with %s" +msgstr "Jesteś już znajomym z %s" + +#: mod/contacts.php:523 +#, php-format +msgid "You are sharing with %s" +msgstr "Współdzielisz z %s" + +#: mod/contacts.php:527 +#, php-format +msgid "%s is sharing with you" +msgstr "%s współdzieli z tobą" + +#: mod/contacts.php:547 +msgid "Private communications are not available for this contact." +msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu" + +#: mod/contacts.php:549 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: mod/contacts.php:552 +msgid "(Update was successful)" +msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)" + +#: mod/contacts.php:552 +msgid "(Update was not successful)" +msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)" + +#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992 +msgid "Suggest friends" +msgstr "Osoby, które możesz znać" + +#: mod/contacts.php:558 +#, php-format +msgid "Network type: %s" +msgstr "Typ sieci: %s" + +#: mod/contacts.php:563 +msgid "Communications lost with this contact!" +msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!" + +#: mod/contacts.php:569 +msgid "Fetch further information for feeds" +msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów" + +#: mod/contacts.php:571 +msgid "" +"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed " +"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords " +"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags." +msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania." + +#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435 +#: mod/admin.php:1445 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączony" + +#: mod/contacts.php:573 +msgid "Fetch information" +msgstr "Pobierz informacje" + +#: mod/contacts.php:574 +msgid "Fetch keywords" +msgstr "Pobierz słowa kluczowe" + +#: mod/contacts.php:575 +msgid "Fetch information and keywords" +msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe" + +#: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100 +msgid "Disconnect/Unfollow" +msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj" + +#: mod/contacts.php:608 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: mod/contacts.php:611 +msgid "Profile Visibility" +msgstr "Widoczność profilu" + +#: mod/contacts.php:612 +#, php-format +msgid "" +"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " +"profile securely." +msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s" + +#: mod/contacts.php:613 +msgid "Contact Information / Notes" +msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki" + +#: mod/contacts.php:614 +msgid "Their personal note" +msgstr "Ich osobista uwaga" + +#: mod/contacts.php:616 +msgid "Edit contact notes" +msgstr "Edytuj notatki kontaktu" + +#: mod/contacts.php:620 +msgid "Block/Unblock contact" +msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt" + +#: mod/contacts.php:621 +msgid "Ignore contact" +msgstr "Ignoruj kontakt" + +#: mod/contacts.php:622 +msgid "Repair URL settings" +msgstr "Napraw ustawienia adresu" + +#: mod/contacts.php:623 +msgid "View conversations" +msgstr "Wyświetl rozmowy" + +#: mod/contacts.php:628 +msgid "Last update:" +msgstr "Ostatnia aktualizacja:" + +#: mod/contacts.php:630 +msgid "Update public posts" +msgstr "Zaktualizuj publiczne posty" + +#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002 +msgid "Update now" +msgstr "Aktualizuj teraz" + +#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011 +#: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1800 +msgid "Unblock" +msgstr "Odblokuj" + +#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011 +#: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1799 +msgid "Block" +msgstr "Zablokuj" + +#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019 +msgid "Unignore" +msgstr "Odblokuj" + +#: mod/contacts.php:642 +msgid "Currently blocked" +msgstr "Obecnie zablokowany" + +#: mod/contacts.php:643 +msgid "Currently ignored" +msgstr "Obecnie zignorowany" + +#: mod/contacts.php:644 +msgid "Currently archived" +msgstr "Obecnie zarchiwizowany" + +#: mod/contacts.php:645 +msgid "Awaiting connection acknowledge" +msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia" + +#: mod/contacts.php:646 +msgid "" +"Replies/likes to your public posts may still be visible" +msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal mogą być widoczne" + +#: mod/contacts.php:647 +msgid "Notification for new posts" +msgstr "Powiadomienie o nowych postach" + +#: mod/contacts.php:647 +msgid "Send a notification of every new post of this contact" +msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu" + +#: mod/contacts.php:650 +msgid "Blacklisted keywords" +msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście" + +#: mod/contacts.php:650 +msgid "" +"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, " +"when \"Fetch information and keywords\" is selected" +msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'" + +#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424 +msgid "XMPP:" +msgstr "XMPP:" + +#: mod/contacts.php:667 +msgid "Actions" +msgstr "Akcja" + +#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259 +#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:890 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: mod/contacts.php:670 +msgid "Contact Settings" +msgstr "Ustawienia kontaktów" + +#: mod/contacts.php:711 +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugestie" + +#: mod/contacts.php:714 +msgid "Suggest potential friends" +msgstr "Sugerowani znajomi" + +#: mod/contacts.php:722 +msgid "Show all contacts" +msgstr "Pokaż wszystkie kontakty" + +#: mod/contacts.php:727 +msgid "Unblocked" +msgstr "Odblokowany" + +#: mod/contacts.php:730 +msgid "Only show unblocked contacts" +msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty" + +#: mod/contacts.php:735 +msgid "Blocked" +msgstr "Zablokowany" + +#: mod/contacts.php:738 +msgid "Only show blocked contacts" +msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty" + +#: mod/contacts.php:743 +msgid "Ignored" +msgstr "Zignorowany" + +#: mod/contacts.php:746 +msgid "Only show ignored contacts" +msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty" + +#: mod/contacts.php:751 +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#: mod/contacts.php:754 +msgid "Only show archived contacts" +msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty" + +#: mod/contacts.php:759 +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryty" + +#: mod/contacts.php:762 +msgid "Only show hidden contacts" +msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty" + +#: mod/contacts.php:818 +msgid "Search your contacts" +msgstr "Wyszukaj w kontaktach" + +#: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 src/Content/Widget.php:63 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:170 mod/settings.php:701 +msgid "Update" +msgstr "Zaktualizuj" + +#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027 +msgid "Archive" +msgstr "Archiwum" + +#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027 +msgid "Unarchive" +msgstr "Przywróć z archiwum" + +#: mod/contacts.php:832 +msgid "Batch Actions" +msgstr "Akcje wsadowe" + +#: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186 +#: src/Model/Profile.php:893 +msgid "Status Messages and Posts" +msgstr "Status wiadomości i postów" + +#: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:901 +msgid "Profile Details" +msgstr "Szczegóły profilu" + +#: mod/contacts.php:878 +msgid "View all contacts" +msgstr "Zobacz wszystkie kontakty" + +#: mod/contacts.php:889 +msgid "View all common friends" +msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych" + +#: mod/contacts.php:895 mod/events.php:532 mod/admin.php:1351 +#: src/Model/Profile.php:867 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowany" + +#: mod/contacts.php:898 +msgid "Advanced Contact Settings" +msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów" + +#: mod/contacts.php:930 +msgid "Mutual Friendship" +msgstr "Wzajemna przyjaźń" + +#: mod/contacts.php:934 +msgid "is a fan of yours" +msgstr "jest twoim fanem" + +#: mod/contacts.php:938 +msgid "you are a fan of" +msgstr "jesteś fanem" + +#: mod/contacts.php:1013 +msgid "Toggle Blocked status" +msgstr "Przełącz na Zablokowany" + +#: mod/contacts.php:1021 +msgid "Toggle Ignored status" +msgstr "Przełącz ignorowany status" + +#: mod/contacts.php:1029 +msgid "Toggle Archive status" +msgstr "Przełącz status archiwum" + +#: mod/contacts.php:1037 +msgid "Delete contact" +msgstr "Usuń kontakt" + #: mod/delegate.php:37 msgid "Parent user not found." msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego." @@ -3335,15 +3529,77 @@ msgstr "Dodaj" msgid "No entries." msgstr "Brak wpisów." -#: mod/dirfind.php:49 -#, php-format -msgid "People Search - %s" -msgstr "Szukaj osób - %s" +#: mod/events.php:105 mod/events.php:107 +msgid "Event can not end before it has started." +msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem." -#: mod/dirfind.php:60 -#, php-format -msgid "Forum Search - %s" -msgstr "Przeszukiwanie forum - %s" +#: mod/events.php:114 mod/events.php:116 +msgid "Event title and start time are required." +msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia." + +#: mod/events.php:393 +msgid "Create New Event" +msgstr "Stwórz nowe wydarzenie" + +#: mod/events.php:506 +msgid "Event details" +msgstr "Szczegóły wydarzenia" + +#: mod/events.php:507 +msgid "Starting date and Title are required." +msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane." + +#: mod/events.php:508 mod/events.php:509 +msgid "Event Starts:" +msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:" + +#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700 +msgid "Required" +msgstr "Wymagany" + +#: mod/events.php:510 mod/events.php:526 +msgid "Finish date/time is not known or not relevant" +msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna" + +#: mod/events.php:512 mod/events.php:513 +msgid "Event Finishes:" +msgstr "Zakończenie wydarzenia:" + +#: mod/events.php:514 mod/events.php:527 +msgid "Adjust for viewer timezone" +msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza" + +#: mod/events.php:516 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: mod/events.php:520 mod/events.php:522 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: mod/events.php:523 mod/events.php:524 +msgid "Share this event" +msgstr "Udostępnij te wydarzenie" + +#: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:866 +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowy" + +#: mod/events.php:552 +msgid "Failed to remove event" +msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia" + +#: mod/events.php:554 +msgid "Event removed" +msgstr "Wydarzenie zostało usunięte" + +#: mod/feedtest.php:20 +msgid "You must be logged in to use this module" +msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu" + +#: mod/feedtest.php:48 +msgid "Source URL" +msgstr "Źródłowy adres URL" #: mod/install.php:114 msgid "Friendica Communications Server - Setup" @@ -3379,10 +3635,6 @@ msgstr "Baza danych jest już w użyciu." msgid "System check" msgstr "Sprawdzanie systemu" -#: mod/install.php:209 mod/cal.php:277 mod/events.php:395 -msgid "Next" -msgstr "Następny" - #: mod/install.php:210 msgid "Check again" msgstr "Sprawdź ponownie" @@ -3667,7 +3919,7 @@ msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera." #: mod/install.php:503 msgid "Url rewrite is working" -msgstr "" +msgstr "Działający adres URL" #: mod/install.php:522 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed" @@ -3706,6 +3958,41 @@ msgid "" " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel." msgstr "Przejdź do strony rejestracji nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny." +#: mod/item.php:114 +msgid "Unable to locate original post." +msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości." + +#: mod/item.php:274 +msgid "Empty post discarded." +msgstr "Pusty wpis został odrzucony." + +#: mod/item.php:799 +#, php-format +msgid "" +"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " +"network." +msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica" + +#: mod/item.php:801 +#, php-format +msgid "You may visit them online at %s" +msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s" + +#: mod/item.php:802 +msgid "" +"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " +"receive these messages." +msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości." + +#: mod/item.php:806 +#, php-format +msgid "%s posted an update." +msgstr "%s zaktualizował wpis." + +#: mod/oexchange.php:30 +msgid "Post successful." +msgstr "Post dodany pomyślnie" + #: mod/ostatus_subscribe.php:21 msgid "Subscribing to OStatus contacts" msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus" @@ -3734,153 +4021,6 @@ msgstr "nie powiodło się" msgid "ignored" msgstr "Ignoruj" -#: mod/unfollow.php:34 -msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed." -msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć." - -#: mod/unfollow.php:47 -msgid "Contact unfollowed" -msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym" - -#: mod/unfollow.php:73 -msgid "You aren't a friend of this contact." -msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu." - -#: mod/unfollow.php:79 -msgid "Unfollowing is currently not supported by your network." -msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć." - -#: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:599 -msgid "Disconnect/Unfollow" -msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj" - -#: mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186 mod/contacts.php:858 -#: src/Model/Profile.php:891 -msgid "Status Messages and Posts" -msgstr "Status wiadomości i postów" - -#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 src/Content/Nav.php:104 -#: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935 -#: view/theme/frio/theme.php:263 view/theme/frio/theme.php:267 -msgid "Events" -msgstr "Wydarzenia" - -#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392 -msgid "View" -msgstr "Widok" - -#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni" - -#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412 -msgid "today" -msgstr "dzisiaj" - -#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304 -#: src/Model/Event.php:413 -msgid "month" -msgstr "miesiąc" - -#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305 -#: src/Model/Event.php:414 -msgid "week" -msgstr "tydzień" - -#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306 -#: src/Model/Event.php:415 -msgid "day" -msgstr "dzień" - -#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:74 src/Model/User.php:204 -msgid "User not found" -msgstr "Użytkownik nie znaleziony" - -#: mod/cal.php:313 -msgid "This calendar format is not supported" -msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany" - -#: mod/cal.php:315 -msgid "No exportable data found" -msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu" - -#: mod/cal.php:332 -msgid "calendar" -msgstr "kalendarz" - -#: mod/events.php:105 mod/events.php:107 -msgid "Event can not end before it has started." -msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem." - -#: mod/events.php:114 mod/events.php:116 -msgid "Event title and start time are required." -msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia." - -#: mod/events.php:393 -msgid "Create New Event" -msgstr "Stwórz nowe wydarzenie" - -#: mod/events.php:506 -msgid "Event details" -msgstr "Szczegóły wydarzenia" - -#: mod/events.php:507 -msgid "Starting date and Title are required." -msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane." - -#: mod/events.php:508 mod/events.php:509 -msgid "Event Starts:" -msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:" - -#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700 -msgid "Required" -msgstr "Wymagany" - -#: mod/events.php:510 mod/events.php:526 -msgid "Finish date/time is not known or not relevant" -msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna" - -#: mod/events.php:512 mod/events.php:513 -msgid "Event Finishes:" -msgstr "Zakończenie wydarzenia:" - -#: mod/events.php:514 mod/events.php:527 -msgid "Adjust for viewer timezone" -msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza" - -#: mod/events.php:516 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: mod/events.php:520 mod/events.php:522 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#: mod/events.php:523 mod/events.php:524 -msgid "Share this event" -msgstr "Udostępnij te wydarzenie" - -#: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:864 -msgid "Basic" -msgstr "Podstawowy" - -#: mod/events.php:532 mod/contacts.php:895 mod/admin.php:1351 -#: src/Model/Profile.php:865 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowany" - -#: mod/events.php:552 -msgid "Failed to remove event" -msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia" - -#: mod/events.php:554 -msgid "Event removed" -msgstr "Wydarzenie zostało usunięte" - #: mod/profile_photo.php:55 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się." @@ -3937,1162 +4077,21 @@ msgstr "Zakończono edycję" msgid "Image uploaded successfully." msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie " -#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:769 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: mod/unfollow.php:34 +msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed." +msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć." -#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:786 -msgid "Homepage:" -msgstr "Strona główna:" +#: mod/unfollow.php:47 +msgid "Contact unfollowed" +msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym" -#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201 -msgid "Global Directory" -msgstr "Globalny Katalog" +#: mod/unfollow.php:73 +msgid "You aren't a friend of this contact." +msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu." -#: mod/directory.php:204 -msgid "Find on this site" -msgstr "Znajdź na tej stronie" - -#: mod/directory.php:206 -msgid "Results for:" -msgstr "Wyniki dla:" - -#: mod/directory.php:208 -msgid "Site Directory" -msgstr "Katalog Witryny" - -#: mod/directory.php:209 mod/contacts.php:820 src/Content/Widget.php:63 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" - -#: mod/directory.php:213 -msgid "No entries (some entries may be hidden)." -msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)." - -#: mod/babel.php:22 -msgid "Source input" -msgstr "Źródło wejściowe" - -#: mod/babel.php:28 -msgid "BBCode::convert (raw HTML)" -msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)" - -#: mod/babel.php:33 -msgid "BBCode::convert" -msgstr "BBCode::przekształć" - -#: mod/babel.php:39 -msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode" -msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode" - -#: mod/babel.php:45 -msgid "BBCode::toMarkdown" -msgstr "BBCode::toMarkdown" - -#: mod/babel.php:51 -msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert" -msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć" - -#: mod/babel.php:57 -msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" -msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" - -#: mod/babel.php:63 -msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode" -msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode" - -#: mod/babel.php:70 -msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29" -msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29" - -#: mod/babel.php:76 -msgid "Markdown::toBBCode" -msgstr "Markdown::toBBCode" - -#: mod/babel.php:83 -msgid "Raw HTML input" -msgstr "Surowe wejście HTML" - -#: mod/babel.php:88 -msgid "HTML Input" -msgstr "Wejście HTML" - -#: mod/babel.php:94 -msgid "HTML::toBBCode" -msgstr "HTML::toBBCode" - -#: mod/babel.php:100 -msgid "HTML::toPlaintext" -msgstr "HTML::toPlaintext" - -#: mod/babel.php:108 -msgid "Source text" -msgstr "Tekst źródłowy" - -#: mod/babel.php:109 -msgid "BBCode" -msgstr "BBCode" - -#: mod/babel.php:110 -msgid "Markdown" -msgstr "Markdown" - -#: mod/babel.php:111 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: mod/follow.php:45 -msgid "The contact could not be added." -msgstr "Nie można dodać kontaktu." - -#: mod/follow.php:73 -msgid "You already added this contact." -msgstr "Już dodałeś ten kontakt." - -#: mod/follow.php:83 -msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." -msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany." - -#: mod/follow.php:90 -msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." -msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany." - -#: mod/follow.php:97 -msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." -msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany." - -#: mod/profiles.php:58 -msgid "Profile deleted." -msgstr "Konto usunięte." - -#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110 -msgid "Profile-" -msgstr "Profil-" - -#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132 -msgid "New profile created." -msgstr "Utworzono nowy profil." - -#: mod/profiles.php:116 -msgid "Profile unavailable to clone." -msgstr "Nie można powileić profilu " - -#: mod/profiles.php:206 -msgid "Profile Name is required." -msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana" - -#: mod/profiles.php:347 -msgid "Marital Status" -msgstr "Stan cywilny" - -#: mod/profiles.php:351 -msgid "Romantic Partner" -msgstr "Romantyczny partner" - -#: mod/profiles.php:363 -msgid "Work/Employment" -msgstr "Praca/Zatrudnienie" - -#: mod/profiles.php:366 -msgid "Religion" -msgstr "Religia" - -#: mod/profiles.php:370 -msgid "Political Views" -msgstr "Poglądy polityczne" - -#: mod/profiles.php:374 -msgid "Gender" -msgstr "Płeć" - -#: mod/profiles.php:378 -msgid "Sexual Preference" -msgstr "Orientacja seksualna" - -#: mod/profiles.php:382 -msgid "XMPP" -msgstr "XMPP" - -#: mod/profiles.php:386 -msgid "Homepage" -msgstr "Strona Główna" - -#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686 -msgid "Interests" -msgstr "Zainteresowania" - -#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" - -#: mod/profiles.php:486 -msgid "Profile updated." -msgstr "Profil zaktualizowany." - -#: mod/profiles.php:564 -msgid " and " -msgstr " i " - -#: mod/profiles.php:573 -msgid "public profile" -msgstr "profil publiczny" - -#: mod/profiles.php:576 -#, php-format -msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" -msgstr "%1$szmienione %2$s na “%3$s”" - -#: mod/profiles.php:577 -#, php-format -msgid " - Visit %1$s's %2$s" -msgstr " - Odwiedź %1$s's %2$s" - -#: mod/profiles.php:579 -#, php-format -msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." -msgstr "%1$sma zaktualizowany %2$s, zmiana%3$s." - -#: mod/profiles.php:633 -msgid "Hide contacts and friends:" -msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:" - -#: mod/profiles.php:638 -msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?" -msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?" - -#: mod/profiles.php:658 -msgid "Show more profile fields:" -msgstr "Pokaż więcej pól profilu:" - -#: mod/profiles.php:670 -msgid "Profile Actions" -msgstr "Akcje profilowe" - -#: mod/profiles.php:671 -msgid "Edit Profile Details" -msgstr "Edytuj profil." - -#: mod/profiles.php:673 -msgid "Change Profile Photo" -msgstr "Zmień zdjęcie profilowe" - -#: mod/profiles.php:674 -msgid "View this profile" -msgstr "Wyświetl ten profil" - -#: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:393 -msgid "Edit visibility" -msgstr "Edytuj widoczność" - -#: mod/profiles.php:676 -msgid "Create a new profile using these settings" -msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia" - -#: mod/profiles.php:677 -msgid "Clone this profile" -msgstr "Sklonuj ten profil" - -#: mod/profiles.php:678 -msgid "Delete this profile" -msgstr "Usuń ten profil" - -#: mod/profiles.php:680 -msgid "Basic information" -msgstr "Podstawowe informacje" - -#: mod/profiles.php:681 -msgid "Profile picture" -msgstr "Zdjęcie profilowe" - -#: mod/profiles.php:683 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: mod/profiles.php:684 -msgid "Status information" -msgstr "Informacje o stanie" - -#: mod/profiles.php:685 -msgid "Additional information" -msgstr "Dodatkowe informacje" - -#: mod/profiles.php:688 -msgid "Relation" -msgstr "Relacje" - -#: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różny" - -#: mod/profiles.php:692 -msgid "Your Gender:" -msgstr "Płeć:" - -#: mod/profiles.php:693 -msgid " Marital Status:" -msgstr " Stan cywilny:" - -#: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:782 -msgid "Sexual Preference:" -msgstr "Preferencje seksualne:" - -#: mod/profiles.php:695 -msgid "Example: fishing photography software" -msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb" - -#: mod/profiles.php:700 -msgid "Profile Name:" -msgstr "Nazwa profilu:" - -#: mod/profiles.php:702 -msgid "" -"This is your public profile.
It may " -"be visible to anybody using the internet." -msgstr "To jest Twój publiczny profil.
Może zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu." - -#: mod/profiles.php:703 -msgid "Your Full Name:" -msgstr "Imię i nazwisko:" - -#: mod/profiles.php:704 -msgid "Title/Description:" -msgstr "Tytuł/Opis :" - -#: mod/profiles.php:707 -msgid "Street Address:" -msgstr "Ulica:" - -#: mod/profiles.php:708 -msgid "Locality/City:" -msgstr "Miejscowość/Miasto:" - -#: mod/profiles.php:709 -msgid "Region/State:" -msgstr "Region/Państwo:" - -#: mod/profiles.php:710 -msgid "Postal/Zip Code:" -msgstr "Kod Pocztowy:" - -#: mod/profiles.php:711 -msgid "Country:" -msgstr "Kraj:" - -#: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149 -msgid "Age: " -msgstr "Wiek: " - -#: mod/profiles.php:715 -msgid "Who: (if applicable)" -msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)" - -#: mod/profiles.php:715 -msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" -msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" - -#: mod/profiles.php:716 -msgid "Since [date]:" -msgstr "Od [data]:" - -#: mod/profiles.php:718 -msgid "Tell us about yourself..." -msgstr "Napisz o sobie..." - -#: mod/profiles.php:719 -msgid "XMPP (Jabber) address:" -msgstr "Adres XMPP (Jabber):" - -#: mod/profiles.php:719 -msgid "" -"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow" -" you." -msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić." - -#: mod/profiles.php:720 -msgid "Homepage URL:" -msgstr "Adres URL strony domowej:" - -#: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:790 -msgid "Hometown:" -msgstr "Miasto rodzinne:" - -#: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:798 -msgid "Political Views:" -msgstr "Poglądy polityczne:" - -#: mod/profiles.php:723 -msgid "Religious Views:" -msgstr "Poglądy religijne:" - -#: mod/profiles.php:724 -msgid "Public Keywords:" -msgstr "Publiczne słowa kluczowe:" - -#: mod/profiles.php:724 -msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" -msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)" - -#: mod/profiles.php:725 -msgid "Private Keywords:" -msgstr "Prywatne słowa kluczowe:" - -#: mod/profiles.php:725 -msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" -msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)" - -#: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:814 -msgid "Likes:" -msgstr "Lubią to:" - -#: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:818 -msgid "Dislikes:" -msgstr "Nie lubię tego:" - -#: mod/profiles.php:728 -msgid "Musical interests" -msgstr "Muzyka" - -#: mod/profiles.php:729 -msgid "Books, literature" -msgstr "Literatura" - -#: mod/profiles.php:730 -msgid "Television" -msgstr "Telewizja" - -#: mod/profiles.php:731 -msgid "Film/dance/culture/entertainment" -msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka" - -#: mod/profiles.php:732 -msgid "Hobbies/Interests" -msgstr "Zainteresowania" - -#: mod/profiles.php:733 -msgid "Love/romance" -msgstr "Miłość/romans" - -#: mod/profiles.php:734 -msgid "Work/employment" -msgstr "Praca/zatrudnienie" - -#: mod/profiles.php:735 -msgid "School/education" -msgstr "Szkoła/edukacja" - -#: mod/profiles.php:736 -msgid "Contact information and Social Networks" -msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe" - -#: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:389 -msgid "Profile Image" -msgstr "Zdjęcie profilowe" - -#: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:392 -msgid "visible to everybody" -msgstr "widoczne dla wszystkich" - -#: mod/profiles.php:776 -msgid "Edit/Manage Profiles" -msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami" - -#: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401 -msgid "Change profile photo" -msgstr "Zmień zdjęcie profilowe" - -#: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:380 -msgid "Create New Profile" -msgstr "Utwórz nowy profil" - -#: mod/contacts.php:157 -#, php-format -msgid "%d contact edited." -msgid_plural "%d contacts edited." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400 -msgid "Could not access contact record." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów." - -#: mod/contacts.php:194 -msgid "Could not locate selected profile." -msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu." - -#: mod/contacts.php:228 -msgid "Contact updated." -msgstr "Kontakt zaktualizowany" - -#: mod/contacts.php:421 -msgid "Contact has been blocked" -msgstr "Kontakt został zablokowany" - -#: mod/contacts.php:421 -msgid "Contact has been unblocked" -msgstr "Kontakt został odblokowany" - -#: mod/contacts.php:432 -msgid "Contact has been ignored" -msgstr "Kontakt jest ignorowany" - -#: mod/contacts.php:432 -msgid "Contact has been unignored" -msgstr "Kontakt nie jest ignorowany" - -#: mod/contacts.php:443 -msgid "Contact has been archived" -msgstr "Kontakt został zarchiwizowany" - -#: mod/contacts.php:443 -msgid "Contact has been unarchived" -msgstr "Kontakt został przywrócony" - -#: mod/contacts.php:467 -msgid "Drop contact" -msgstr "Usuń kontakt" - -#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823 -msgid "Do you really want to delete this contact?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?" - -#: mod/contacts.php:488 -msgid "Contact has been removed." -msgstr "Kontakt został usunięty." - -#: mod/contacts.php:519 -#, php-format -msgid "You are mutual friends with %s" -msgstr "Jesteś już znajomym z %s" - -#: mod/contacts.php:523 -#, php-format -msgid "You are sharing with %s" -msgstr "Współdzielisz z %s" - -#: mod/contacts.php:527 -#, php-format -msgid "%s is sharing with you" -msgstr "%s współdzieli z tobą" - -#: mod/contacts.php:547 -msgid "Private communications are not available for this contact." -msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu" - -#: mod/contacts.php:549 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: mod/contacts.php:552 -msgid "(Update was successful)" -msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)" - -#: mod/contacts.php:552 -msgid "(Update was not successful)" -msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)" - -#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992 -msgid "Suggest friends" -msgstr "Osoby, które możesz znać" - -#: mod/contacts.php:558 -#, php-format -msgid "Network type: %s" -msgstr "Typ sieci: %s" - -#: mod/contacts.php:563 -msgid "Communications lost with this contact!" -msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!" - -#: mod/contacts.php:569 -msgid "Fetch further information for feeds" -msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów" - -#: mod/contacts.php:571 -msgid "" -"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed " -"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords " -"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags." -msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania." - -#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435 -#: mod/admin.php:1445 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączony" - -#: mod/contacts.php:573 -msgid "Fetch information" -msgstr "Pobierz informacje" - -#: mod/contacts.php:574 -msgid "Fetch keywords" -msgstr "Pobierz słowa kluczowe" - -#: mod/contacts.php:575 -msgid "Fetch information and keywords" -msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe" - -#: mod/contacts.php:608 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: mod/contacts.php:611 -msgid "Profile Visibility" -msgstr "Widoczność profilu" - -#: mod/contacts.php:612 -#, php-format -msgid "" -"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " -"profile securely." -msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s" - -#: mod/contacts.php:613 -msgid "Contact Information / Notes" -msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki" - -#: mod/contacts.php:614 -msgid "Their personal note" -msgstr "Ich osobista uwaga" - -#: mod/contacts.php:616 -msgid "Edit contact notes" -msgstr "Edytuj notatki kontaktu" - -#: mod/contacts.php:620 -msgid "Block/Unblock contact" -msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt" - -#: mod/contacts.php:621 -msgid "Ignore contact" -msgstr "Ignoruj kontakt" - -#: mod/contacts.php:622 -msgid "Repair URL settings" -msgstr "Napraw ustawienia adresu" - -#: mod/contacts.php:623 -msgid "View conversations" -msgstr "Wyświetl rozmowy" - -#: mod/contacts.php:628 -msgid "Last update:" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" - -#: mod/contacts.php:630 -msgid "Update public posts" -msgstr "Zaktualizuj publiczne posty" - -#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002 -msgid "Update now" -msgstr "Aktualizuj teraz" - -#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011 -#: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1800 -msgid "Unblock" -msgstr "Odblokuj" - -#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011 -#: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1799 -msgid "Block" -msgstr "Zablokuj" - -#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019 -msgid "Unignore" -msgstr "Odblokuj" - -#: mod/contacts.php:642 -msgid "Currently blocked" -msgstr "Obecnie zablokowany" - -#: mod/contacts.php:643 -msgid "Currently ignored" -msgstr "Obecnie zignorowany" - -#: mod/contacts.php:644 -msgid "Currently archived" -msgstr "Obecnie zarchiwizowany" - -#: mod/contacts.php:645 -msgid "Awaiting connection acknowledge" -msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia" - -#: mod/contacts.php:646 -msgid "" -"Replies/likes to your public posts may still be visible" -msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal mogą być widoczne" - -#: mod/contacts.php:647 -msgid "Notification for new posts" -msgstr "Powiadomienie o nowych postach" - -#: mod/contacts.php:647 -msgid "Send a notification of every new post of this contact" -msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu" - -#: mod/contacts.php:650 -msgid "Blacklisted keywords" -msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście" - -#: mod/contacts.php:650 -msgid "" -"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, " -"when \"Fetch information and keywords\" is selected" -msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'" - -#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424 -msgid "XMPP:" -msgstr "XMPP:" - -#: mod/contacts.php:667 -msgid "Actions" -msgstr "Akcja" - -#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 src/Content/Nav.php:100 -#: src/Model/Profile.php:888 view/theme/frio/theme.php:259 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: mod/contacts.php:670 -msgid "Contact Settings" -msgstr "Ustawienia kontaktów" - -#: mod/contacts.php:711 -msgid "Suggestions" -msgstr "Sugestie" - -#: mod/contacts.php:714 -msgid "Suggest potential friends" -msgstr "Sugerowani znajomi" - -#: mod/contacts.php:722 -msgid "Show all contacts" -msgstr "Pokaż wszystkie kontakty" - -#: mod/contacts.php:727 -msgid "Unblocked" -msgstr "Odblokowany" - -#: mod/contacts.php:730 -msgid "Only show unblocked contacts" -msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty" - -#: mod/contacts.php:735 -msgid "Blocked" -msgstr "Zablokowany" - -#: mod/contacts.php:738 -msgid "Only show blocked contacts" -msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty" - -#: mod/contacts.php:743 -msgid "Ignored" -msgstr "Zignorowany" - -#: mod/contacts.php:746 -msgid "Only show ignored contacts" -msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty" - -#: mod/contacts.php:751 -msgid "Archived" -msgstr "Zarchiwizowane" - -#: mod/contacts.php:754 -msgid "Only show archived contacts" -msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty" - -#: mod/contacts.php:759 -msgid "Hidden" -msgstr "Ukryty" - -#: mod/contacts.php:762 -msgid "Only show hidden contacts" -msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty" - -#: mod/contacts.php:818 -msgid "Search your contacts" -msgstr "Wyszukaj w kontaktach" - -#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:170 mod/settings.php:701 -msgid "Update" -msgstr "Zaktualizuj" - -#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027 -msgid "Archive" -msgstr "Archiwum" - -#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027 -msgid "Unarchive" -msgstr "Przywróć z archiwum" - -#: mod/contacts.php:832 -msgid "Batch Actions" -msgstr "Akcje wsadowe" - -#: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:899 -msgid "Profile Details" -msgstr "Szczegóły profilu" - -#: mod/contacts.php:878 -msgid "View all contacts" -msgstr "Zobacz wszystkie kontakty" - -#: mod/contacts.php:889 -msgid "View all common friends" -msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych" - -#: mod/contacts.php:898 -msgid "Advanced Contact Settings" -msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów" - -#: mod/contacts.php:930 -msgid "Mutual Friendship" -msgstr "Wzajemna przyjaźń" - -#: mod/contacts.php:934 -msgid "is a fan of yours" -msgstr "jest twoim fanem" - -#: mod/contacts.php:938 -msgid "you are a fan of" -msgstr "jesteś fanem" - -#: mod/contacts.php:1013 -msgid "Toggle Blocked status" -msgstr "Przełącz na Zablokowany" - -#: mod/contacts.php:1021 -msgid "Toggle Ignored status" -msgstr "Przełącz ignorowany status" - -#: mod/contacts.php:1029 -msgid "Toggle Archive status" -msgstr "Przełącz status archiwum" - -#: mod/contacts.php:1037 -msgid "Delete contact" -msgstr "Usuń kontakt" - -#: mod/_tos.php:48 mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302 -#: src/Module/Tos.php:48 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Warunki usługi" - -#: mod/_tos.php:51 src/Module/Tos.php:51 -msgid "Privacy Statement" -msgstr "Oświadczenie o prywatności" - -#: mod/_tos.php:52 src/Module/Tos.php:52 -msgid "" -"At the time of registration, and for providing communications between the " -"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" -" name), an username (nickname) and a working email address. The names will " -"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page," -" even if other profile details are not displayed. The email address will " -"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be " -"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or" -" the global user directory is optional and can be controlled in the user " -"settings, it is not necessary for communication." -msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji." - -#: mod/_tos.php:53 src/Module/Tos.php:53 -#, php-format -msgid "" -"At any point in time a logged in user can export their account data from the" -" account settings. If the user wants " -"to delete their account they can do so at %1$s/removeme. The deletion of the account will " -"be permanent." -msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z ustawień konta. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w %1$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe." - -#: mod/friendica.php:77 -msgid "This is Friendica, version" -msgstr "To jest Friendica, wersja" - -#: mod/friendica.php:78 -msgid "running at web location" -msgstr "otwierane na serwerze" - -#: mod/friendica.php:82 -msgid "" -"Please visit Friendi.ca to learn more " -"about the Friendica project." -msgstr "Odwiedź stronę Friendi.ca aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica." - -#: mod/friendica.php:86 -msgid "Bug reports and issues: please visit" -msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę" - -#: mod/friendica.php:86 -msgid "the bugtracker at github" -msgstr "bugtracker na github" - -#: mod/friendica.php:89 -msgid "" -"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - " -"dot com" -msgstr "Sugestie, pochwały, darowizny, itp. - napisz e-mail \"Info\" do Friendica - dot com" - -#: mod/friendica.php:103 -msgid "Installed addons/apps:" -msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:" - -#: mod/friendica.php:117 -msgid "No installed addons/apps" -msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji" - -#: mod/friendica.php:122 -#, php-format -msgid "Read about the Terms of Service of this node." -msgstr "Przeczytaj o Warunkach świadczenia usług tego węzła." - -#: mod/friendica.php:127 -msgid "On this server the following remote servers are blocked." -msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane." - -#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372 -msgid "Reason for the block" -msgstr "Powód blokowania" - -#: mod/lostpass.php:27 -msgid "No valid account found." -msgstr "Nie znaleziono ważnego konta." - -#: mod/lostpass.php:39 -msgid "Password reset request issued. Check your email." -msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail." - -#: mod/lostpass.php:45 -#, php-format -msgid "" -"\n" -"\t\tDear %1$s,\n" -"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n" -"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n" -"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n" -"\n" -"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n" -"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n" -"\n" -"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n" -"\t\tissued this request." -msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie." - -#: mod/lostpass.php:56 -#, php-format -msgid "" -"\n" -"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n" -"\n" -"\t\t%1$s\n" -"\n" -"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n" -"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" -"\n" -"\t\tThe login details are as follows:\n" -"\n" -"\t\tSite Location:\t%2$s\n" -"\t\tLogin Name:\t%3$s" -msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s" - -#: mod/lostpass.php:73 -#, php-format -msgid "Password reset requested at %s" -msgstr "Prośba o reset hasła na %s" - -#: mod/lostpass.php:89 -msgid "" -"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " -"Password reset failed." -msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się." - -#: mod/lostpass.php:102 -msgid "Request has expired, please make a new one." -msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe." - -#: mod/lostpass.php:117 -msgid "Forgot your Password?" -msgstr "Zapomniałeś hasła?" - -#: mod/lostpass.php:118 -msgid "" -"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " -"your email for further instructions." -msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji." - -#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314 -msgid "Nickname or Email: " -msgstr "Pseudonim lub Email:" - -#: mod/lostpass.php:120 -msgid "Reset" -msgstr "Zresetuj" - -#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326 -msgid "Password Reset" -msgstr "Zresetuj hasło" - -#: mod/lostpass.php:137 -msgid "Your password has been reset as requested." -msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem." - -#: mod/lostpass.php:138 -msgid "Your new password is" -msgstr "Twoje nowe hasło to" - -#: mod/lostpass.php:139 -msgid "Save or copy your new password - and then" -msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie" - -#: mod/lostpass.php:140 -msgid "click here to login" -msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować" - -#: mod/lostpass.php:141 -msgid "" -"Your password may be changed from the Settings page after " -"successful login." -msgstr "Twoje hasło może być zmienione w Ustawieniach po udanym zalogowaniu." - -#: mod/lostpass.php:149 -#, php-format -msgid "" -"\n" -"\t\t\tDear %1$s,\n" -"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n" -"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n" -"\t\t\tsomething that you will remember).\n" -"\t\t" -msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t" - -#: mod/lostpass.php:155 -#, php-format -msgid "" -"\n" -"\t\t\tYour login details are as follows:\n" -"\n" -"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" -"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n" -"\t\t\tPassword:\t%3$s\n" -"\n" -"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" -"\t\t" -msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t" - -#: mod/lostpass.php:169 -#, php-format -msgid "Your password has been changed at %s" -msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s" - -#: mod/register.php:99 -msgid "" -"Registration successful. Please check your email for further instructions." -msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila." - -#: mod/register.php:103 -#, php-format -msgid "" -"Failed to send email message. Here your accout details:
login: %s
" -"password: %s

You can change your password after login." -msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:
login: %s
hasło: %s

Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu." - -#: mod/register.php:110 -msgid "Registration successful." -msgstr "Rejestracja udana." - -#: mod/register.php:115 -msgid "Your registration can not be processed." -msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. " - -#: mod/register.php:162 -msgid "Your registration is pending approval by the site owner." -msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny." - -#: mod/register.php:220 -msgid "" -"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " -"and clicking 'Register'." -msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'." - -#: mod/register.php:221 -msgid "" -"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " -"in the rest of the items." -msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów." - -#: mod/register.php:222 -msgid "Your OpenID (optional): " -msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):" - -#: mod/register.php:234 -msgid "Include your profile in member directory?" -msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?" - -#: mod/register.php:259 -msgid "Note for the admin" -msgstr "Uwaga dla administratora" - -#: mod/register.php:259 -msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" -msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła" - -#: mod/register.php:260 -msgid "Membership on this site is by invitation only." -msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu." - -#: mod/register.php:261 -msgid "Your invitation code: " -msgstr "Twój kod zaproszenia:" - -#: mod/register.php:264 mod/admin.php:1348 -msgid "Registration" -msgstr "Rejestracja" - -#: mod/register.php:270 -msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " -msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Joe Smith, prawdziwy lub real-looking):" - -#: mod/register.php:271 -msgid "" -"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " -"be an existing address.)" -msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)." - -#: mod/register.php:273 mod/settings.php:1201 -msgid "New Password:" -msgstr "Nowe hasło:" - -#: mod/register.php:273 -msgid "Leave empty for an auto generated password." -msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła." - -#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1202 -msgid "Confirm:" -msgstr "Potwierdź:" - -#: mod/register.php:275 -#, php-format -msgid "" -"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " -"profile address on this site will then be 'nickname@%s'." -msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas 'pseudonimem%s'." - -#: mod/register.php:276 -msgid "Choose a nickname: " -msgstr "Wybierz pseudonim:" - -#: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283 -msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj" - -#: mod/register.php:286 -msgid "Import your profile to this friendica instance" -msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica" +#: mod/unfollow.php:79 +msgid "Unfollowing is currently not supported by your network." +msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć." #: mod/admin.php:106 msgid "Theme settings updated." @@ -5100,7 +4099,7 @@ msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów." #: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:174 msgid "Information" -msgstr "Informacja" +msgstr "Informacje" #: mod/admin.php:180 msgid "Overview" @@ -5134,6 +4133,11 @@ msgstr "Wygląd" msgid "Additional features" msgstr "Dodatkowe funkcje" +#: mod/admin.php:188 mod/admin.php:302 mod/register.php:288 +#: src/Module/Tos.php:48 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Warunki usługi" + #: mod/admin.php:189 msgid "Database" msgstr "Baza danych" @@ -5240,6 +4244,10 @@ msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz msgid "The blocked domain" msgstr "Zablokowana domena" +#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:372 mod/friendica.php:128 +msgid "Reason for the block" +msgstr "Powód blokowania" + #: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367 msgid "The reason why you blocked this domain." msgstr "Powód zablokowania tej domeny." @@ -5369,6 +4377,10 @@ msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny" msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" +#: mod/admin.php:490 mod/profiles.php:394 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + #: mod/admin.php:498 #, php-format msgid "%s total blocked contact" @@ -5447,8 +4459,8 @@ msgstr "Nazwa odbiorcy" msgid "Recipient Profile" msgstr "Profil odbiorcy" -#: mod/admin.php:758 src/Core/NotificationsManager.php:178 -#: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266 +#: mod/admin.php:758 view/theme/frio/theme.php:266 +#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:178 msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -5647,6 +4659,10 @@ msgstr "sprawdź wersję rozwojową" msgid "Republish users to directory" msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu" +#: mod/admin.php:1348 mod/register.php:264 +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" + #: mod/admin.php:1349 msgid "File upload" msgstr "Plik załadowano" @@ -6520,7 +5536,7 @@ msgid "" "\t\t\tThank you and welcome to %4$s." msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %1$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s" -#: mod/admin.php:1611 src/Model/User.php:649 +#: mod/admin.php:1611 src/Model/User.php:663 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s" @@ -6796,9 +5812,978 @@ msgstr "Funkcja blokady %s" msgid "Manage Additional Features" msgstr "Zarządzaj dodatkowymi funkcjami" +#: mod/babel.php:22 +msgid "Source input" +msgstr "Źródło wejściowe" + +#: mod/babel.php:28 +msgid "BBCode::convert (raw HTML)" +msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)" + +#: mod/babel.php:33 +msgid "BBCode::convert" +msgstr "BBCode::przekształć" + +#: mod/babel.php:39 +msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode" +msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode" + +#: mod/babel.php:45 +msgid "BBCode::toMarkdown" +msgstr "BBCode::toMarkdown" + +#: mod/babel.php:51 +msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert" +msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć" + +#: mod/babel.php:57 +msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" +msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" + +#: mod/babel.php:63 +msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode" +msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode" + +#: mod/babel.php:70 +msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29" +msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29" + +#: mod/babel.php:76 +msgid "Markdown::toBBCode" +msgstr "Markdown::toBBCode" + +#: mod/babel.php:83 +msgid "Raw HTML input" +msgstr "Surowe wejście HTML" + +#: mod/babel.php:88 +msgid "HTML Input" +msgstr "Wejście HTML" + +#: mod/babel.php:94 +msgid "HTML::toBBCode" +msgstr "HTML::toBBCode" + +#: mod/babel.php:100 +msgid "HTML::toPlaintext" +msgstr "HTML::toPlaintext" + +#: mod/babel.php:108 +msgid "Source text" +msgstr "Tekst źródłowy" + +#: mod/babel.php:109 +msgid "BBCode" +msgstr "BBCode" + +#: mod/babel.php:110 +msgid "Markdown" +msgstr "Markdown" + +#: mod/babel.php:111 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:771 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:788 +msgid "Homepage:" +msgstr "Strona główna:" + +#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201 +msgid "Global Directory" +msgstr "Globalny Katalog" + +#: mod/directory.php:204 +msgid "Find on this site" +msgstr "Znajdź na tej stronie" + +#: mod/directory.php:206 +msgid "Results for:" +msgstr "Wyniki dla:" + +#: mod/directory.php:208 +msgid "Site Directory" +msgstr "Katalog Witryny" + +#: mod/directory.php:213 +msgid "No entries (some entries may be hidden)." +msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)." + +#: mod/dirfind.php:49 +#, php-format +msgid "People Search - %s" +msgstr "Szukaj osób - %s" + +#: mod/dirfind.php:60 +#, php-format +msgid "Forum Search - %s" +msgstr "Przeszukiwanie forum - %s" + +#: mod/follow.php:45 +msgid "The contact could not be added." +msgstr "Nie można dodać kontaktu." + +#: mod/follow.php:73 +msgid "You already added this contact." +msgstr "Już dodałeś ten kontakt." + +#: mod/follow.php:83 +msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." +msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany." + +#: mod/follow.php:90 +msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." +msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany." + +#: mod/follow.php:97 +msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." +msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany." + +#: mod/friendica.php:77 +msgid "This is Friendica, version" +msgstr "To jest Friendica, wersja" + +#: mod/friendica.php:78 +msgid "running at web location" +msgstr "otwierane na serwerze" + +#: mod/friendica.php:82 +msgid "" +"Please visit Friendi.ca to learn more " +"about the Friendica project." +msgstr "Odwiedź stronę Friendi.ca aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica." + +#: mod/friendica.php:86 +msgid "Bug reports and issues: please visit" +msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę" + +#: mod/friendica.php:86 +msgid "the bugtracker at github" +msgstr "bugtracker na github" + +#: mod/friendica.php:89 +msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca" +msgstr "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca" + +#: mod/friendica.php:103 +msgid "Installed addons/apps:" +msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:" + +#: mod/friendica.php:117 +msgid "No installed addons/apps" +msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji" + +#: mod/friendica.php:122 +#, php-format +msgid "Read about the Terms of Service of this node." +msgstr "Przeczytaj o Warunkach świadczenia usług tego węzła." + +#: mod/friendica.php:127 +msgid "On this server the following remote servers are blocked." +msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane." + +#: mod/invite.php:33 +msgid "Total invitation limit exceeded." +msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem." + +#: mod/invite.php:55 +#, php-format +msgid "%s : Not a valid email address." +msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail." + +#: mod/invite.php:87 +msgid "Please join us on Friendica" +msgstr "Dołącz do nas na Friendica" + +#: mod/invite.php:96 +msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." +msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny." + +#: mod/invite.php:100 +#, php-format +msgid "%s : Message delivery failed." +msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości." + +#: mod/invite.php:104 +#, php-format +msgid "%d message sent." +msgid_plural "%d messages sent." +msgstr[0] "%d wiadomość wysłana." +msgstr[1] "%d wiadomości wysłane." +msgstr[2] "%d wysłano ." +msgstr[3] "%d wiadomość wysłano." + +#: mod/invite.php:122 +msgid "You have no more invitations available" +msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń" + +#: mod/invite.php:130 +#, php-format +msgid "" +"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " +"other sites can all connect with each other, as well as with members of many" +" other social networks." +msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych." + +#: mod/invite.php:132 +#, php-format +msgid "" +"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " +"public Friendica website." +msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica." + +#: mod/invite.php:133 +#, php-format +msgid "" +"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " +"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " +"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " +"sites you can join." +msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć." + +#: mod/invite.php:137 +msgid "" +"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" +" public sites or invite members." +msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków." + +#: mod/invite.php:141 +msgid "" +"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " +"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " +"many traditional social networks." +msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi." + +#: mod/invite.php:140 +#, php-format +msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s." +msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s." + +#: mod/invite.php:147 +msgid "Send invitations" +msgstr "Wyślij zaproszenie" + +#: mod/invite.php:148 +msgid "Enter email addresses, one per line:" +msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:" + +#: mod/invite.php:150 +msgid "" +"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " +"and help us to create a better social web." +msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową." + +#: mod/invite.php:152 +msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" +msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code" + +#: mod/invite.php:152 +msgid "" +"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" +msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:" + +#: mod/invite.php:154 +msgid "" +"For more information about the Friendica project and why we feel it is " +"important, please visit http://friendi.ca" +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca" + +#: mod/lostpass.php:27 +msgid "No valid account found." +msgstr "Nie znaleziono ważnego konta." + +#: mod/lostpass.php:39 +msgid "Password reset request issued. Check your email." +msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail." + +#: mod/lostpass.php:45 +#, php-format +msgid "" +"\n" +"\t\tDear %1$s,\n" +"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n" +"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n" +"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n" +"\n" +"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n" +"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n" +"\n" +"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n" +"\t\tissued this request." +msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie." + +#: mod/lostpass.php:56 +#, php-format +msgid "" +"\n" +"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n" +"\n" +"\t\t%1$s\n" +"\n" +"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n" +"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" +"\n" +"\t\tThe login details are as follows:\n" +"\n" +"\t\tSite Location:\t%2$s\n" +"\t\tLogin Name:\t%3$s" +msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s" + +#: mod/lostpass.php:73 +#, php-format +msgid "Password reset requested at %s" +msgstr "Prośba o reset hasła na %s" + +#: mod/lostpass.php:89 +msgid "" +"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " +"Password reset failed." +msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się." + +#: mod/lostpass.php:102 +msgid "Request has expired, please make a new one." +msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe." + +#: mod/lostpass.php:117 +msgid "Forgot your Password?" +msgstr "Zapomniałeś hasła?" + +#: mod/lostpass.php:118 +msgid "" +"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " +"your email for further instructions." +msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji." + +#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314 +msgid "Nickname or Email: " +msgstr "Pseudonim lub Email:" + +#: mod/lostpass.php:120 +msgid "Reset" +msgstr "Zresetuj" + +#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326 +msgid "Password Reset" +msgstr "Zresetuj hasło" + +#: mod/lostpass.php:137 +msgid "Your password has been reset as requested." +msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem." + +#: mod/lostpass.php:138 +msgid "Your new password is" +msgstr "Twoje nowe hasło to" + +#: mod/lostpass.php:139 +msgid "Save or copy your new password - and then" +msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie" + +#: mod/lostpass.php:140 +msgid "click here to login" +msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować" + +#: mod/lostpass.php:141 +msgid "" +"Your password may be changed from the Settings page after " +"successful login." +msgstr "Twoje hasło może być zmienione w Ustawieniach po udanym zalogowaniu." + +#: mod/lostpass.php:149 +#, php-format +msgid "" +"\n" +"\t\t\tDear %1$s,\n" +"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n" +"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n" +"\t\t\tsomething that you will remember).\n" +"\t\t" +msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t" + +#: mod/lostpass.php:155 +#, php-format +msgid "" +"\n" +"\t\t\tYour login details are as follows:\n" +"\n" +"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" +"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n" +"\t\t\tPassword:\t%3$s\n" +"\n" +"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" +"\t\t" +msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t" + +#: mod/lostpass.php:169 +#, php-format +msgid "Your password has been changed at %s" +msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s" + +#: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413 +msgid "add" +msgstr "dodaj" + +#: mod/network.php:547 +#, php-format +msgid "" +"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non" +" public messages." +msgid_plural "" +"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow " +"non public messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mod/network.php:550 +msgid "Messages in this group won't be send to these receivers." +msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców." + +#: mod/network.php:618 +msgid "No such group" +msgstr "Nie ma takiej grupy" + +#: mod/network.php:643 +#, php-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Grupa: %s" + +#: mod/network.php:669 +msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure." +msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione " + +#: mod/network.php:672 +msgid "Invalid contact." +msgstr "Nieprawidłowy kontakt." + +#: mod/network.php:936 +msgid "Commented Order" +msgstr "Porządek według komentarzy" + +#: mod/network.php:939 +msgid "Sort by Comment Date" +msgstr "Sortuj według daty komentarza" + +#: mod/network.php:944 +msgid "Posted Order" +msgstr "Porządek według wpisów" + +#: mod/network.php:947 +msgid "Sort by Post Date" +msgstr "Sortuj według daty postów" + +#: mod/network.php:955 mod/profiles.php:687 +#: src/Core/NotificationsManager.php:185 +msgid "Personal" +msgstr "Osobiste" + +#: mod/network.php:958 +msgid "Posts that mention or involve you" +msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie" + +#: mod/network.php:966 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: mod/network.php:969 +msgid "Activity Stream - by date" +msgstr "Strumień aktywności - według daty" + +#: mod/network.php:977 +msgid "Shared Links" +msgstr "Udostępnione łącza" + +#: mod/network.php:980 +msgid "Interesting Links" +msgstr "Interesujące linki" + +#: mod/network.php:988 +msgid "Starred" +msgstr "Ulubione" + +#: mod/network.php:991 +msgid "Favourite Posts" +msgstr "Ulubione posty" + +#: mod/profiles.php:58 +msgid "Profile deleted." +msgstr "Konto usunięte." + +#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110 +msgid "Profile-" +msgstr "Profil-" + +#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132 +msgid "New profile created." +msgstr "Utworzono nowy profil." + +#: mod/profiles.php:116 +msgid "Profile unavailable to clone." +msgstr "Nie można powileić profilu " + +#: mod/profiles.php:206 +msgid "Profile Name is required." +msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana" + +#: mod/profiles.php:347 +msgid "Marital Status" +msgstr "Stan cywilny" + +#: mod/profiles.php:351 +msgid "Romantic Partner" +msgstr "Romantyczny partner" + +#: mod/profiles.php:363 +msgid "Work/Employment" +msgstr "Praca/Zatrudnienie" + +#: mod/profiles.php:366 +msgid "Religion" +msgstr "Religia" + +#: mod/profiles.php:370 +msgid "Political Views" +msgstr "Poglądy polityczne" + +#: mod/profiles.php:374 +msgid "Gender" +msgstr "Płeć" + +#: mod/profiles.php:378 +msgid "Sexual Preference" +msgstr "Orientacja seksualna" + +#: mod/profiles.php:382 +msgid "XMPP" +msgstr "XMPP" + +#: mod/profiles.php:386 +msgid "Homepage" +msgstr "Strona Główna" + +#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686 +msgid "Interests" +msgstr "Zainteresowania" + +#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: mod/profiles.php:486 +msgid "Profile updated." +msgstr "Profil zaktualizowany." + +#: mod/profiles.php:564 +msgid " and " +msgstr " i " + +#: mod/profiles.php:573 +msgid "public profile" +msgstr "profil publiczny" + +#: mod/profiles.php:576 +#, php-format +msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" +msgstr "%1$szmienione %2$s na “%3$s”" + +#: mod/profiles.php:577 +#, php-format +msgid " - Visit %1$s's %2$s" +msgstr " - Odwiedź %1$s's %2$s" + +#: mod/profiles.php:579 +#, php-format +msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." +msgstr "%1$sma zaktualizowany %2$s, zmiana%3$s." + +#: mod/profiles.php:633 +msgid "Hide contacts and friends:" +msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:" + +#: mod/profiles.php:638 +msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?" +msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?" + +#: mod/profiles.php:658 +msgid "Show more profile fields:" +msgstr "Pokaż więcej pól profilu:" + +#: mod/profiles.php:670 +msgid "Profile Actions" +msgstr "Akcje profilowe" + +#: mod/profiles.php:671 +msgid "Edit Profile Details" +msgstr "Edytuj profil." + +#: mod/profiles.php:673 +msgid "Change Profile Photo" +msgstr "Zmień zdjęcie profilowe" + +#: mod/profiles.php:674 +msgid "View this profile" +msgstr "Wyświetl ten profil" + +#: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:393 +msgid "Edit visibility" +msgstr "Edytuj widoczność" + +#: mod/profiles.php:676 +msgid "Create a new profile using these settings" +msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia" + +#: mod/profiles.php:677 +msgid "Clone this profile" +msgstr "Sklonuj ten profil" + +#: mod/profiles.php:678 +msgid "Delete this profile" +msgstr "Usuń ten profil" + +#: mod/profiles.php:680 +msgid "Basic information" +msgstr "Podstawowe informacje" + +#: mod/profiles.php:681 +msgid "Profile picture" +msgstr "Zdjęcie profilowe" + +#: mod/profiles.php:683 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: mod/profiles.php:684 +msgid "Status information" +msgstr "Informacje o stanie" + +#: mod/profiles.php:685 +msgid "Additional information" +msgstr "Dodatkowe informacje" + +#: mod/profiles.php:688 +msgid "Relation" +msgstr "Relacje" + +#: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różny" + +#: mod/profiles.php:692 +msgid "Your Gender:" +msgstr "Płeć:" + +#: mod/profiles.php:693 +msgid " Marital Status:" +msgstr " Stan cywilny:" + +#: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:784 +msgid "Sexual Preference:" +msgstr "Preferencje seksualne:" + +#: mod/profiles.php:695 +msgid "Example: fishing photography software" +msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb" + +#: mod/profiles.php:700 +msgid "Profile Name:" +msgstr "Nazwa profilu:" + +#: mod/profiles.php:702 +msgid "" +"This is your public profile.
It may " +"be visible to anybody using the internet." +msgstr "To jest Twój publiczny profil.
Może zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu." + +#: mod/profiles.php:703 +msgid "Your Full Name:" +msgstr "Imię i Nazwisko:" + +#: mod/profiles.php:704 +msgid "Title/Description:" +msgstr "Tytuł/Opis :" + +#: mod/profiles.php:707 +msgid "Street Address:" +msgstr "Ulica:" + +#: mod/profiles.php:708 +msgid "Locality/City:" +msgstr "Miejscowość/Miasto:" + +#: mod/profiles.php:709 +msgid "Region/State:" +msgstr "Region/Państwo:" + +#: mod/profiles.php:710 +msgid "Postal/Zip Code:" +msgstr "Kod Pocztowy:" + +#: mod/profiles.php:711 +msgid "Country:" +msgstr "Kraj:" + +#: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149 +msgid "Age: " +msgstr "Wiek: " + +#: mod/profiles.php:715 +msgid "Who: (if applicable)" +msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)" + +#: mod/profiles.php:715 +msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" +msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" + +#: mod/profiles.php:716 +msgid "Since [date]:" +msgstr "Od [data]:" + +#: mod/profiles.php:718 +msgid "Tell us about yourself..." +msgstr "Napisz o sobie..." + +#: mod/profiles.php:719 +msgid "XMPP (Jabber) address:" +msgstr "Adres XMPP (Jabber):" + +#: mod/profiles.php:719 +msgid "" +"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow" +" you." +msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić." + +#: mod/profiles.php:720 +msgid "Homepage URL:" +msgstr "Adres URL strony domowej:" + +#: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:792 +msgid "Hometown:" +msgstr "Miasto rodzinne:" + +#: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:800 +msgid "Political Views:" +msgstr "Poglądy polityczne:" + +#: mod/profiles.php:723 +msgid "Religious Views:" +msgstr "Poglądy religijne:" + +#: mod/profiles.php:724 +msgid "Public Keywords:" +msgstr "Publiczne słowa kluczowe:" + +#: mod/profiles.php:724 +msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" +msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)" + +#: mod/profiles.php:725 +msgid "Private Keywords:" +msgstr "Prywatne słowa kluczowe:" + +#: mod/profiles.php:725 +msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" +msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)" + +#: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:816 +msgid "Likes:" +msgstr "Lubią to:" + +#: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:820 +msgid "Dislikes:" +msgstr "Nie lubię tego:" + +#: mod/profiles.php:728 +msgid "Musical interests" +msgstr "Muzyka" + +#: mod/profiles.php:729 +msgid "Books, literature" +msgstr "Literatura" + +#: mod/profiles.php:730 +msgid "Television" +msgstr "Telewizja" + +#: mod/profiles.php:731 +msgid "Film/dance/culture/entertainment" +msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka" + +#: mod/profiles.php:732 +msgid "Hobbies/Interests" +msgstr "Zainteresowania" + +#: mod/profiles.php:733 +msgid "Love/romance" +msgstr "Miłość/romans" + +#: mod/profiles.php:734 +msgid "Work/employment" +msgstr "Praca/zatrudnienie" + +#: mod/profiles.php:735 +msgid "School/education" +msgstr "Szkoła/edukacja" + +#: mod/profiles.php:736 +msgid "Contact information and Social Networks" +msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe" + +#: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:389 +msgid "Profile Image" +msgstr "Zdjęcie profilowe" + +#: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:392 +msgid "visible to everybody" +msgstr "widoczne dla wszystkich" + +#: mod/profiles.php:776 +msgid "Edit/Manage Profiles" +msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami" + +#: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401 +msgid "Change profile photo" +msgstr "Zmień zdjęcie profilowe" + +#: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:380 +msgid "Create New Profile" +msgstr "Utwórz nowy profil" + +#: mod/register.php:99 +msgid "" +"Registration successful. Please check your email for further instructions." +msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila." + +#: mod/register.php:103 +#, php-format +msgid "" +"Failed to send email message. Here your accout details:
login: %s
" +"password: %s

You can change your password after login." +msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:
login: %s
hasło: %s

Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu." + +#: mod/register.php:110 +msgid "Registration successful." +msgstr "Rejestracja udana." + +#: mod/register.php:115 +msgid "Your registration can not be processed." +msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. " + +#: mod/register.php:162 +msgid "Your registration is pending approval by the site owner." +msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny." + +#: mod/register.php:220 +msgid "" +"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " +"and clicking 'Register'." +msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'." + +#: mod/register.php:221 +msgid "" +"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " +"in the rest of the items." +msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów." + +#: mod/register.php:222 +msgid "Your OpenID (optional): " +msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):" + +#: mod/register.php:234 +msgid "Include your profile in member directory?" +msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?" + +#: mod/register.php:259 +msgid "Note for the admin" +msgstr "Uwaga dla administratora" + +#: mod/register.php:259 +msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" +msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła" + +#: mod/register.php:260 +msgid "Membership on this site is by invitation only." +msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu." + +#: mod/register.php:261 +msgid "Your invitation code: " +msgstr "Twój kod zaproszenia:" + +#: mod/register.php:270 +msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " +msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):" + +#: mod/register.php:271 +msgid "" +"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " +"be an existing address.)" +msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)." + +#: mod/register.php:273 mod/settings.php:1201 +msgid "New Password:" +msgstr "Nowe hasło:" + +#: mod/register.php:273 +msgid "Leave empty for an auto generated password." +msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła." + +#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1202 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potwierdź:" + +#: mod/register.php:275 +#, php-format +msgid "" +"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " +"profile address on this site will then be 'nickname@%s'." +msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas 'pseudonimem%s'." + +#: mod/register.php:276 +msgid "Choose a nickname: " +msgstr "Wybierz pseudonim:" + +#: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283 +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj" + +#: mod/register.php:286 +msgid "Import your profile to this friendica instance" +msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica" + +#: mod/removeme.php:43 +msgid "User deleted their account" +msgstr "Użytkownik usunął swoje konto" + +#: mod/removeme.php:44 +msgid "" +"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that " +"their data is removed from the backups." +msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych." + +#: mod/removeme.php:45 +#, php-format +msgid "The user id is %d" +msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d" + +#: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79 +msgid "Remove My Account" +msgstr "Usuń moje konto" + +#: mod/removeme.php:77 +msgid "" +"This will completely remove your account. Once this has been done it is not " +"recoverable." +msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć." + +#: mod/removeme.php:78 +msgid "Please enter your password for verification:" +msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji." + #: mod/settings.php:72 msgid "Display" -msgstr "Pokaz" +msgstr "Wyświetlanie" #: mod/settings.php:79 mod/settings.php:842 msgid "Social Networks" @@ -6836,7 +6821,7 @@ msgstr "Funkcje zaktualizowane" msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów" -#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:325 +#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione." @@ -6844,7 +6829,7 @@ msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione." msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione." -#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:78 +#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87 msgid "" "The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "another." @@ -6854,11 +6839,11 @@ msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne msgid "Wrong password." msgstr "Złe hasło." -#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:85 +#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94 msgid "Password changed." msgstr "Hasło zostało zmianione." -#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:82 +#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie." @@ -6912,7 +6897,7 @@ msgstr "Przekierowanie" #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707 msgid "Icon url" -msgstr "Url ikony" +msgstr "Adres Url ikony" #: mod/settings.php:692 msgid "You can't edit this application." @@ -7040,7 +7025,7 @@ msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej" msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." -msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email." +msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową." #: mod/settings.php:861 msgid "Last successful email check:" @@ -7064,15 +7049,15 @@ msgstr "Brak" #: mod/settings.php:866 msgid "Email login name:" -msgstr "Login emaila:" +msgstr "Nazwa logowania e-mail:" #: mod/settings.php:867 msgid "Email password:" -msgstr "Hasło emaila:" +msgstr "E-mail hasło:" #: mod/settings.php:868 msgid "Reply-to address:" -msgstr "Odpowiedz na adres:" +msgstr "Adres zwrotny:" #: mod/settings.php:869 msgid "Send public posts to all email contacts:" @@ -7318,11 +7303,11 @@ msgstr "OpenID:" #: mod/settings.php:1097 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." -msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól temu OpenID zalogować się na to konto." +msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID." #: mod/settings.php:1105 msgid "Publish your default profile in your local site directory?" -msgstr "Opublikować swój domyślny profil w swoim lokalnym katalogu stron?" +msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?" #: mod/settings.php:1105 #, php-format @@ -7333,7 +7318,7 @@ msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np #: mod/settings.php:1111 msgid "Publish your default profile in the global social directory?" -msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?" +msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?" #: mod/settings.php:1111 #, php-format @@ -7352,40 +7337,40 @@ msgid "" "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can " "decide to show your contact list separately for each additional profile you " "create" -msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu" +msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu." #: mod/settings.php:1122 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?" -msgstr "Ukryj dane swojego profilu przed anonimowymi widzami?" +msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?" #: mod/settings.php:1122 msgid "" "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and" " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public " "messages to Diaspora and other networks." -msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci." +msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci." #: mod/settings.php:1126 msgid "Allow friends to post to your profile page?" -msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych" +msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?" #: mod/settings.php:1126 msgid "" "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "distributed to your contacts" -msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na ścianie Twojego profilu. Te posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów" +msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów." #: mod/settings.php:1130 msgid "Allow friends to tag your posts?" -msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych" +msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?" #: mod/settings.php:1130 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." -msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe tagi." +msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty." #: mod/settings.php:1134 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" -msgstr "Pozwól nam zasugerować Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?" +msgstr "Pozwól zasugerować Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?" #: mod/settings.php:1134 msgid "" @@ -7413,7 +7398,7 @@ msgstr "Twój adres tożsamości to '%s' lub '%s'." #: mod/settings.php:1155 msgid "Automatically expire posts after this many days:" -msgstr "Automatycznie wygasaj posty po tych wielu dniach:" +msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:" #: mod/settings.php:1155 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" @@ -7445,7 +7430,7 @@ msgstr "Wygasanie zdjęć:" #: mod/settings.php:1162 msgid "Only expire posts by others:" -msgstr "Tylko wygasaj posty innych osób:" +msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:" #: mod/settings.php:1192 msgid "Account Settings" @@ -7475,9 +7460,9 @@ msgstr "Hasło:" msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" -#: mod/settings.php:1209 src/Model/Profile.php:738 +#: mod/settings.php:1209 src/Model/Profile.php:740 msgid "Full Name:" -msgstr "Imię i nazwisko:" +msgstr "Imię i Nazwisko:" #: mod/settings.php:1210 msgid "Email Address:" @@ -7495,7 +7480,7 @@ msgstr "Twój język:" msgid "" "Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "emails" -msgstr "Ustaw język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika i wysłać Ci e-maile" +msgstr "Ustaw język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili" #: mod/settings.php:1213 msgid "Default Post Location:" @@ -7511,7 +7496,7 @@ msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności" #: mod/settings.php:1219 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" -msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:" +msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:" #: mod/settings.php:1219 mod/settings.php:1248 msgid "(to prevent spam abuse)" @@ -7539,7 +7524,7 @@ msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów" #: mod/settings.php:1248 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" -msgstr "Maksymalna liczba wiadomości prywatnych dziennie od nieznanych ludzi:" +msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:" #: mod/settings.php:1251 msgid "Notification Settings" @@ -7551,15 +7536,15 @@ msgstr "Domyślnie publikuj komunikat o stanie, gdy:" #: mod/settings.php:1253 msgid "accepting a friend request" -msgstr "przyjmowanie prośby o dodanie do znajomych" +msgstr "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych" #: mod/settings.php:1254 msgid "joining a forum/community" -msgstr "dołączanie do forum/społeczności" +msgstr "dołączono do forum/społeczności" #: mod/settings.php:1255 msgid "making an interesting profile change" -msgstr "dokonaj interesującej zmiany profilu" +msgstr "dokonano interesującej zmiany profilu" #: mod/settings.php:1256 msgid "Send a notification email when:" @@ -7571,7 +7556,7 @@ msgstr "Otrzymałeś zaproszenie" #: mod/settings.php:1258 msgid "Your introductions are confirmed" -msgstr "Dane zatwierdzone" +msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone" #: mod/settings.php:1259 msgid "Someone writes on your profile wall" @@ -7587,7 +7572,7 @@ msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość" #: mod/settings.php:1262 msgid "You receive a friend suggestion" -msgstr "Otrzymane propozycje znajomych" +msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych" #: mod/settings.php:1263 msgid "You are tagged in a post" @@ -7645,6 +7630,270 @@ msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z T msgid "Resend relocate message to contacts" msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów" +#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502 +msgid "default" +msgstr "standardowe" + +#: view/theme/duepuntozero/config.php:55 +msgid "greenzero" +msgstr "greenzero" + +#: view/theme/duepuntozero/config.php:56 +msgid "purplezero" +msgstr "purplezero" + +#: view/theme/duepuntozero/config.php:57 +msgid "easterbunny" +msgstr "Zajączek wielkanocny" + +#: view/theme/duepuntozero/config.php:58 +msgid "darkzero" +msgstr "darkzero" + +#: view/theme/duepuntozero/config.php:59 +msgid "comix" +msgstr "comix" + +#: view/theme/duepuntozero/config.php:60 +msgid "slackr" +msgstr "" + +#: view/theme/duepuntozero/config.php:74 +msgid "Variations" +msgstr "Zmiana" + +#: view/theme/frio/php/Image.php:25 +msgid "Repeat the image" +msgstr "Powtórz obraz" + +#: view/theme/frio/php/Image.php:25 +msgid "Will repeat your image to fill the background." +msgstr "Powtarza twój obraz, aby wypełnić tło." + +#: view/theme/frio/php/Image.php:27 +msgid "Stretch" +msgstr "Rozwiń" + +#: view/theme/frio/php/Image.php:27 +msgid "Will stretch to width/height of the image." +msgstr "Rozciągnie się do szerokości/wysokości obrazu." + +#: view/theme/frio/php/Image.php:29 +msgid "Resize fill and-clip" +msgstr "Zmień rozmiar wypełnienia i klipu" + +#: view/theme/frio/php/Image.php:29 +msgid "Resize to fill and retain aspect ratio." +msgstr "Zmień rozmiar, aby wypełnić i zachować proporcje." + +#: view/theme/frio/php/Image.php:31 +msgid "Resize best fit" +msgstr "Zmień rozmiar, aby najlepiej dopasować" + +#: view/theme/frio/php/Image.php:31 +msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio." +msgstr "Zmień rozmiar, aby jak najlepiej dopasować i zachować proporcje." + +#: view/theme/frio/config.php:97 +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" + +#: view/theme/frio/config.php:109 +msgid "Note" +msgstr "Uwaga" + +#: view/theme/frio/config.php:109 +msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image" +msgstr "Sprawdź uprawnienia do obrazu, jeśli wszyscy użytkownicy mogą odwiedzać obraz" + +#: view/theme/frio/config.php:116 +msgid "Select scheme" +msgstr "Wybierz schemat" + +#: view/theme/frio/config.php:117 +msgid "Navigation bar background color" +msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego" + +#: view/theme/frio/config.php:118 +msgid "Navigation bar icon color " +msgstr "Kolor ikony paska nawigacyjnego" + +#: view/theme/frio/config.php:119 +msgid "Link color" +msgstr "Kolor łączy" + +#: view/theme/frio/config.php:120 +msgid "Set the background color" +msgstr "Ustaw kolor tła" + +#: view/theme/frio/config.php:121 +msgid "Content background opacity" +msgstr "Nieprzezroczystość tła treści" + +#: view/theme/frio/config.php:122 +msgid "Set the background image" +msgstr "Ustaw obraz tła" + +#: view/theme/frio/config.php:127 +msgid "Login page background image" +msgstr "Obraz tła strony logowania" + +#: view/theme/frio/config.php:130 +msgid "Login page background color" +msgstr "Kolor tła strony logowania" + +#: view/theme/frio/config.php:130 +msgid "Leave background image and color empty for theme defaults" +msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji" + +#: view/theme/frio/theme.php:238 +msgid "Guest" +msgstr "Gość" + +#: view/theme/frio/theme.php:243 +msgid "Visitor" +msgstr "Odwiedzający" + +#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97 +#: src/Module/Login.php:311 +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj się" + +#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97 +msgid "End this session" +msgstr "Zakończ sesję" + +#: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100 +#: src/Content/Nav.php:181 +msgid "Your posts and conversations" +msgstr "Twoje posty i rozmowy" + +#: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101 +msgid "Your profile page" +msgstr "Twoja strona profilowa" + +#: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102 +msgid "Your photos" +msgstr "Twoje zdjęcia" + +#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103 +#: src/Model/Profile.php:914 src/Model/Profile.php:917 +msgid "Videos" +msgstr "Filmy" + +#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103 +msgid "Your videos" +msgstr "Twoje filmy" + +#: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104 +msgid "Your events" +msgstr "Twoje wydarzenia" + +#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:178 +msgid "Conversations from your friends" +msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół" + +#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:169 +#: src/Model/Profile.php:929 src/Model/Profile.php:940 +msgid "Events and Calendar" +msgstr "Wydarzenia i kalendarz" + +#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195 +msgid "Private mail" +msgstr "Prywatne maile" + +#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206 +msgid "Account settings" +msgstr "Ustawienia konta" + +#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:212 +msgid "Manage/edit friends and contacts" +msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami" + +#: view/theme/quattro/config.php:76 +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" + +#: view/theme/quattro/config.php:76 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: view/theme/quattro/config.php:76 +msgid "Center" +msgstr "Środek" + +#: view/theme/quattro/config.php:77 +msgid "Color scheme" +msgstr "Zestaw kolorów" + +#: view/theme/quattro/config.php:78 +msgid "Posts font size" +msgstr "Rozmiar czcionki postów" + +#: view/theme/quattro/config.php:79 +msgid "Textareas font size" +msgstr "Rozmiar czcionki Textareas" + +#: view/theme/vier/config.php:75 +msgid "Comma separated list of helper forums" +msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami" + +#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309 +msgid "don't show" +msgstr "nie pokazuj" + +#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308 +msgid "show" +msgstr "pokaż" + +#: view/theme/vier/config.php:122 +msgid "Set style" +msgstr "Ustaw styl" + +#: view/theme/vier/config.php:123 +msgid "Community Pages" +msgstr "Strony społeczności" + +#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150 +msgid "Community Profiles" +msgstr "Profile społeczności" + +#: view/theme/vier/config.php:125 +msgid "Help or @NewHere ?" +msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?" + +#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389 +msgid "Connect Services" +msgstr "Połączone serwisy" + +#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199 +msgid "Find Friends" +msgstr "Znajdź znajomych" + +#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181 +msgid "Last users" +msgstr "Ostatni użytkownicy" + +#: view/theme/vier/theme.php:200 +msgid "Local Directory" +msgstr "Katalog lokalny" + +#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:65 +msgid "Similar Interests" +msgstr "Podobne zainteresowania" + +#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:67 +msgid "Invite Friends" +msgstr "Zaproś znajomych" + +#: view/theme/vier/theme.php:256 src/Content/ForumManager.php:127 +msgid "External link to forum" +msgstr "Zewnętrzny link do forum" + +#: view/theme/vier/theme.php:292 +msgid "Quick Start" +msgstr "Szybki start" + #: src/Core/UserImport.php:104 msgid "Error decoding account file" msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta" @@ -7679,6 +7928,35 @@ msgstr[3] "%dkontakty nie zostały zaimportowane " msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika i hasło." +#: src/Core/ACL.php:295 +msgid "Post to Email" +msgstr "Prześlij e-mailem" + +#: src/Core/ACL.php:301 +msgid "Hide your profile details from unknown viewers?" +msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?" + +#: src/Core/ACL.php:300 +#, php-format +msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled." +msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone." + +#: src/Core/ACL.php:307 +msgid "Visible to everybody" +msgstr "Widoczny dla wszystkich" + +#: src/Core/ACL.php:319 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/Core/Console/NewPassword.php:78 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Wprowadź nowe hasło:" + +#: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262 +msgid "Password can't be empty" +msgstr "Hasło nie może być puste" + #: src/Core/NotificationsManager.php:171 msgid "System" msgstr "System" @@ -7744,36 +8022,7 @@ msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych" msgid "New Follower" msgstr "Nowy obserwujący" -#: src/Core/ACL.php:295 -msgid "Post to Email" -msgstr "Prześlij e-mailem" - -#: src/Core/ACL.php:301 -msgid "Hide your profile details from unknown viewers?" -msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?" - -#: src/Core/ACL.php:300 -#, php-format -msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled." -msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone." - -#: src/Core/ACL.php:307 -msgid "Visible to everybody" -msgstr "Widoczny dla wszystkich" - -#: src/Core/ACL.php:308 view/theme/vier/config.php:115 -msgid "show" -msgstr "pokaż" - -#: src/Core/ACL.php:309 view/theme/vier/config.php:115 -msgid "don't show" -msgstr "nie pokazuj" - -#: src/Core/ACL.php:319 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758 +#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:760 msgid "Birthday:" msgstr "Urodziny:" @@ -7868,10 +8117,6 @@ msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy" msgid "Invalid link protocol" msgstr "Niepoprawny link protokołu" -#: src/Content/ForumManager.php:127 view/theme/vier/theme.php:256 -msgid "External link to forum" -msgstr "Zewnętrzny link do forum" - #: src/Content/Nav.php:53 msgid "Nothing new here" msgstr "Brak nowych zdarzeń" @@ -7880,41 +8125,6 @@ msgstr "Brak nowych zdarzeń" msgid "Clear notifications" msgstr "Wyczyść powiadomienia" -#: src/Content/Nav.php:97 src/Module/Login.php:311 -#: view/theme/frio/theme.php:256 -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj się" - -#: src/Content/Nav.php:97 view/theme/frio/theme.php:256 -msgid "End this session" -msgstr "Zakończ sesję" - -#: src/Content/Nav.php:100 src/Content/Nav.php:181 -#: view/theme/frio/theme.php:259 -msgid "Your posts and conversations" -msgstr "Twoje posty i rozmowy" - -#: src/Content/Nav.php:101 view/theme/frio/theme.php:260 -msgid "Your profile page" -msgstr "Twoja strona profilowa" - -#: src/Content/Nav.php:102 view/theme/frio/theme.php:261 -msgid "Your photos" -msgstr "Twoje zdjęcia" - -#: src/Content/Nav.php:103 src/Model/Profile.php:912 src/Model/Profile.php:915 -#: view/theme/frio/theme.php:262 -msgid "Videos" -msgstr "Filmy" - -#: src/Content/Nav.php:103 view/theme/frio/theme.php:262 -msgid "Your videos" -msgstr "Twoje filmy" - -#: src/Content/Nav.php:104 view/theme/frio/theme.php:263 -msgid "Your events" -msgstr "Twoje wydarzenia" - #: src/Content/Nav.php:105 msgid "Personal notes" msgstr "Notatki" @@ -7959,11 +8169,6 @@ msgstr "Społeczność" msgid "Conversations on this and other servers" msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach" -#: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:927 src/Model/Profile.php:938 -#: view/theme/frio/theme.php:267 -msgid "Events and Calendar" -msgstr "Wydarzenia i kalendarz" - #: src/Content/Nav.php:172 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -7976,10 +8181,6 @@ msgstr "Katalog osób" msgid "Information about this friendica instance" msgstr "Informacje o tej instancji friendica" -#: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266 -msgid "Conversations from your friends" -msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół" - #: src/Content/Nav.php:179 msgid "Network Reset" msgstr "Resetowanie sieci" @@ -8000,10 +8201,6 @@ msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia" msgid "Mark all system notifications seen" msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane" -#: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268 -msgid "Private mail" -msgstr "Prywatne maile" - #: src/Content/Nav.php:196 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" @@ -8020,10 +8217,6 @@ msgstr "Zarządzaj" msgid "Manage other pages" msgstr "Zarządzaj innymi stronami" -#: src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269 -msgid "Account settings" -msgstr "Ustawienia konta" - #: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372 msgid "Profiles" msgstr "Profile" @@ -8032,10 +8225,6 @@ msgstr "Profile" msgid "Manage/Edit Profiles" msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile" -#: src/Content/Nav.php:212 view/theme/frio/theme.php:270 -msgid "Manage/edit friends and contacts" -msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami" - #: src/Content/Nav.php:217 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji" @@ -8048,26 +8237,6 @@ msgstr "Nawigacja" msgid "Site map" msgstr "Mapa strony" -#: src/Content/OEmbed.php:253 -msgid "Embedding disabled" -msgstr "Osadzanie wyłączone" - -#: src/Content/OEmbed.php:373 -msgid "Embedded content" -msgstr "Osadzona zawartość" - -#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61 -msgid "Export" -msgstr "Eksport" - -#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62 -msgid "Export calendar as ical" -msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical" - -#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63 -msgid "Export calendar as csv" -msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv" - #: src/Content/Feature.php:79 msgid "General Features" msgstr "Funkcje ogólne" @@ -8100,7 +8269,7 @@ msgstr "Możliwość pobierania kalendarza publicznego przez odwiedzających" #: src/Content/Feature.php:88 msgid "Post Composition Features" -msgstr "Funkcje po ułożeniu" +msgstr "Ustawienia funkcji postów" #: src/Content/Feature.php:89 msgid "Post Preview" @@ -8161,31 +8330,31 @@ msgstr "Zapisz wyszukiwane hasła do ponownego użycia" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "Network Tabs" -msgstr "Karty sieciowe" +msgstr "Etykiety sieciowe" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "Network Personal Tab" -msgstr "Sieć Osobista zakładka" +msgstr "Etykieta Sieć Osobista" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" -msgstr "Włącz kartę, by wyświetlać tylko posty w sieci, z którymi współpracujesz" +msgstr "Włącz etykietę, by wyświetlać posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Network New Tab" -msgstr "Sieć Nowa karta" +msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)" -msgstr "Włącz kartę, aby wyświetlić tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)" +msgstr "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)" #: src/Content/Feature.php:108 msgid "Network Shared Links Tab" -msgstr "Karta Połączone karty sieciowe" +msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych" #: src/Content/Feature.php:108 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them" -msgstr "Włącz zakładkę, aby wyświetlić tylko posty sieciowe z łączami do nich" +msgstr "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko posty sieciowe z łączami do nich" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Post/Comment Tools" @@ -8193,7 +8362,7 @@ msgstr "Narzędzia post/komentarz" #: src/Content/Feature.php:114 msgid "Multiple Deletion" -msgstr "Wielokrotne usunięcie" +msgstr "Wielokrotne Usuwanie" #: src/Content/Feature.php:114 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once" @@ -8279,6 +8448,26 @@ msgstr "Wyświetl datę członkostwa" msgid "Display membership date in profile" msgstr "Wyświetl datę członkostwa w profilu" +#: src/Content/OEmbed.php:253 +msgid "Embedding disabled" +msgstr "Osadzanie wyłączone" + +#: src/Content/OEmbed.php:373 +msgid "Embedded content" +msgstr "Osadzona zawartość" + +#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62 +msgid "Export calendar as ical" +msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical" + +#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63 +msgid "Export calendar as csv" +msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv" + #: src/Content/Widget.php:33 msgid "Add New Contact" msgstr "Dodaj nowy kontakt" @@ -8312,18 +8501,10 @@ msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie" msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo" -#: src/Content/Widget.php:65 view/theme/vier/theme.php:202 -msgid "Similar Interests" -msgstr "Podobne zainteresowania" - #: src/Content/Widget.php:66 msgid "Random Profile" msgstr "Domyślny profil" -#: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:204 -msgid "Invite Friends" -msgstr "Zaproś znajomych" - #: src/Content/Widget.php:68 msgid "View Global Directory" msgstr "Wyświetl globalny katalog" @@ -8427,7 +8608,7 @@ msgstr "GNU Połączenie Społecznościowe" #: src/Content/ContactSelector.php:94 msgid "pnut" -msgstr "" +msgstr "orzech" #: src/Content/ContactSelector.php:95 msgid "App.net" @@ -8573,7 +8754,7 @@ msgstr "Niewierny" msgid "Sex Addict" msgstr "Uzależniony od seksu" -#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:505 +#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519 msgid "Friends" msgstr "Przyjaciele" @@ -8707,124 +8888,6 @@ msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli." msgid "[no subject]" msgstr "[bez tematu]" -#: src/Model/Profile.php:97 -msgid "Requested account is not available." -msgstr "Żądane konto jest niedostępne." - -#: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399 -#: src/Model/Profile.php:859 -msgid "Edit profile" -msgstr "Edytuj profil" - -#: src/Model/Profile.php:336 -msgid "Atom feed" -msgstr "Kanał Atom" - -#: src/Model/Profile.php:372 -msgid "Manage/edit profiles" -msgstr "Zarządzaj profilami" - -#: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:641 -msgid "g A l F d" -msgstr "g A I F d" - -#: src/Model/Profile.php:549 -msgid "F d" -msgstr "" - -#: src/Model/Profile.php:606 src/Model/Profile.php:703 -msgid "[today]" -msgstr "[dziś]" - -#: src/Model/Profile.php:617 -msgid "Birthday Reminders" -msgstr "Przypomnienia o urodzinach" - -#: src/Model/Profile.php:618 -msgid "Birthdays this week:" -msgstr "Urodziny w tym tygodniu:" - -#: src/Model/Profile.php:690 -msgid "[No description]" -msgstr "[Brak opisu]" - -#: src/Model/Profile.php:717 -msgid "Event Reminders" -msgstr "Przypominacze wydarzeń" - -#: src/Model/Profile.php:718 -msgid "Events this week:" -msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:" - -#: src/Model/Profile.php:741 -msgid "Member since:" -msgstr "Członek od:" - -#: src/Model/Profile.php:749 -msgid "j F, Y" -msgstr "d M, R" - -#: src/Model/Profile.php:750 -msgid "j F" -msgstr "d M" - -#: src/Model/Profile.php:765 -msgid "Age:" -msgstr "Wiek:" - -#: src/Model/Profile.php:778 -#, php-format -msgid "for %1$d %2$s" -msgstr "od %1$d %2$s" - -#: src/Model/Profile.php:802 -msgid "Religion:" -msgstr "Religia:" - -#: src/Model/Profile.php:810 -msgid "Hobbies/Interests:" -msgstr "Hobby/Zainteresowania:" - -#: src/Model/Profile.php:822 -msgid "Contact information and Social Networks:" -msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne" - -#: src/Model/Profile.php:826 -msgid "Musical interests:" -msgstr "Zainteresowania muzyczne:" - -#: src/Model/Profile.php:830 -msgid "Books, literature:" -msgstr "Książki, literatura:" - -#: src/Model/Profile.php:834 -msgid "Television:" -msgstr "Telewizja:" - -#: src/Model/Profile.php:838 -msgid "Film/dance/culture/entertainment:" -msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka" - -#: src/Model/Profile.php:842 -msgid "Love/Romance:" -msgstr "Miłość/Romans:" - -#: src/Model/Profile.php:846 -msgid "Work/employment:" -msgstr "Praca/zatrudnienie:" - -#: src/Model/Profile.php:850 -msgid "School/education:" -msgstr "Szkoła/edukacja:" - -#: src/Model/Profile.php:855 -msgid "Forums:" -msgstr "Fora:" - -#: src/Model/Profile.php:949 -msgid "Only You Can See This" -msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć" - #: src/Model/Item.php:1676 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" @@ -8840,120 +8903,85 @@ msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s " msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s " -#: src/Model/Group.php:44 -msgid "" -"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " -"may apply to this group and any future members. If this is " -"not what you intended, please create another group with a different name." -msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji mogą dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie." - -#: src/Model/Group.php:328 -msgid "Default privacy group for new contacts" -msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów" - -#: src/Model/Group.php:361 -msgid "Everybody" -msgstr "Wszyscy" - -#: src/Model/Group.php:381 -msgid "edit" -msgstr "edytuj" - -#: src/Model/Group.php:405 -msgid "Edit group" -msgstr "Edytuj grupy" - -#: src/Model/Group.php:406 -msgid "Contacts not in any group" -msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie" - -#: src/Model/Group.php:407 -msgid "Create a new group" -msgstr "Stwórz nową grupę" - -#: src/Model/Group.php:409 -msgid "Edit groups" -msgstr "Edytuj grupy" - -#: src/Model/Contact.php:645 +#: src/Model/Contact.php:657 msgid "Drop Contact" msgstr "Upuść kontakt" -#: src/Model/Contact.php:1048 +#: src/Model/Contact.php:1060 msgid "Organisation" msgstr "Organizacja" -#: src/Model/Contact.php:1051 +#: src/Model/Contact.php:1063 msgid "News" msgstr "Aktualności" -#: src/Model/Contact.php:1054 +#: src/Model/Contact.php:1066 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: src/Model/Contact.php:1233 +#: src/Model/Contact.php:1245 msgid "Connect URL missing." msgstr "Brak adresu URL połączenia." -#: src/Model/Contact.php:1242 +#: src/Model/Contact.php:1254 msgid "" "The contact could not be added. Please check the relevant network " "credentials in your Settings -> Social Networks page." msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe." -#: src/Model/Contact.php:1289 +#: src/Model/Contact.php:1301 msgid "" "This site is not configured to allow communications with other networks." msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami" -#: src/Model/Contact.php:1290 src/Model/Contact.php:1304 +#: src/Model/Contact.php:1302 src/Model/Contact.php:1316 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł." -#: src/Model/Contact.php:1302 +#: src/Model/Contact.php:1314 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji." -#: src/Model/Contact.php:1307 +#: src/Model/Contact.php:1319 msgid "An author or name was not found." msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione." -#: src/Model/Contact.php:1310 +#: src/Model/Contact.php:1322 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu" -#: src/Model/Contact.php:1313 +#: src/Model/Contact.php:1325 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail." -#: src/Model/Contact.php:1314 +#: src/Model/Contact.php:1326 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail." -#: src/Model/Contact.php:1320 +#: src/Model/Contact.php:1332 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie." -#: src/Model/Contact.php:1325 +#: src/Model/Contact.php:1337 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie." -#: src/Model/Contact.php:1376 +#: src/Model/Contact.php:1388 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych" -#: src/Model/Contact.php:1588 +#: src/Model/Contact.php:1605 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "Urodziny %s" -#: src/Model/Contact.php:1589 src/Protocol/DFRN.php:1478 +#: src/Model/Contact.php:1606 src/Protocol/DFRN.php:1483 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "Urodziny %s" @@ -9016,98 +9044,247 @@ msgstr "Pokaż mapę" msgid "Hide map" msgstr "Ukryj mapę" -#: src/Model/User.php:144 +#: src/Model/Group.php:44 +msgid "" +"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " +"may apply to this group and any future members. If this is " +"not what you intended, please create another group with a different name." +msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji mogą dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie." + +#: src/Model/Group.php:341 +msgid "Default privacy group for new contacts" +msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów" + +#: src/Model/Group.php:374 +msgid "Everybody" +msgstr "Wszyscy" + +#: src/Model/Group.php:394 +msgid "edit" +msgstr "edytuj" + +#: src/Model/Group.php:418 +msgid "Edit group" +msgstr "Edytuj grupy" + +#: src/Model/Group.php:419 +msgid "Contacts not in any group" +msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie" + +#: src/Model/Group.php:420 +msgid "Create a new group" +msgstr "Stwórz nową grupę" + +#: src/Model/Group.php:422 +msgid "Edit groups" +msgstr "Edytuj grupy" + +#: src/Model/Profile.php:97 +msgid "Requested account is not available." +msgstr "Żądane konto jest niedostępne." + +#: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399 +#: src/Model/Profile.php:861 +msgid "Edit profile" +msgstr "Edytuj profil" + +#: src/Model/Profile.php:336 +msgid "Atom feed" +msgstr "Kanał Atom" + +#: src/Model/Profile.php:372 +msgid "Manage/edit profiles" +msgstr "Zarządzaj profilami" + +#: src/Model/Profile.php:550 src/Model/Profile.php:643 +msgid "g A l F d" +msgstr "g A I F d" + +#: src/Model/Profile.php:551 +msgid "F d" +msgstr "" + +#: src/Model/Profile.php:608 src/Model/Profile.php:705 +msgid "[today]" +msgstr "[dziś]" + +#: src/Model/Profile.php:619 +msgid "Birthday Reminders" +msgstr "Przypomnienia o urodzinach" + +#: src/Model/Profile.php:620 +msgid "Birthdays this week:" +msgstr "Urodziny w tym tygodniu:" + +#: src/Model/Profile.php:692 +msgid "[No description]" +msgstr "[Brak opisu]" + +#: src/Model/Profile.php:719 +msgid "Event Reminders" +msgstr "Przypominacze wydarzeń" + +#: src/Model/Profile.php:720 +msgid "Events this week:" +msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:" + +#: src/Model/Profile.php:743 +msgid "Member since:" +msgstr "Członek od:" + +#: src/Model/Profile.php:751 +msgid "j F, Y" +msgstr "d M, R" + +#: src/Model/Profile.php:752 +msgid "j F" +msgstr "d M" + +#: src/Model/Profile.php:767 +msgid "Age:" +msgstr "Wiek:" + +#: src/Model/Profile.php:780 +#, php-format +msgid "for %1$d %2$s" +msgstr "od %1$d %2$s" + +#: src/Model/Profile.php:804 +msgid "Religion:" +msgstr "Religia:" + +#: src/Model/Profile.php:812 +msgid "Hobbies/Interests:" +msgstr "Hobby/Zainteresowania:" + +#: src/Model/Profile.php:824 +msgid "Contact information and Social Networks:" +msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne" + +#: src/Model/Profile.php:828 +msgid "Musical interests:" +msgstr "Zainteresowania muzyczne:" + +#: src/Model/Profile.php:832 +msgid "Books, literature:" +msgstr "Książki, literatura:" + +#: src/Model/Profile.php:836 +msgid "Television:" +msgstr "Telewizja:" + +#: src/Model/Profile.php:840 +msgid "Film/dance/culture/entertainment:" +msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka" + +#: src/Model/Profile.php:844 +msgid "Love/Romance:" +msgstr "Miłość/Romans:" + +#: src/Model/Profile.php:848 +msgid "Work/employment:" +msgstr "Praca/zatrudnienie:" + +#: src/Model/Profile.php:852 +msgid "School/education:" +msgstr "Szkoła/edukacja:" + +#: src/Model/Profile.php:857 +msgid "Forums:" +msgstr "Fora:" + +#: src/Model/Profile.php:951 +msgid "Only You Can See This" +msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć" + +#: src/Model/User.php:154 msgid "Login failed" msgstr "Logowanie nieudane" -#: src/Model/User.php:175 +#: src/Model/User.php:185 msgid "Not enough information to authenticate" msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia" -#: src/Model/User.php:332 +#: src/Model/User.php:346 msgid "An invitation is required." msgstr "Wymagane zaproszenie." -#: src/Model/User.php:336 +#: src/Model/User.php:350 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane." -#: src/Model/User.php:343 +#: src/Model/User.php:357 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID" -#: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100 +#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora." -#: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100 +#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100 msgid "The error message was:" msgstr "Komunikat o błędzie:" -#: src/Model/User.php:362 +#: src/Model/User.php:376 msgid "Please enter the required information." msgstr "Wprowadź wymagane informacje" -#: src/Model/User.php:375 +#: src/Model/User.php:389 msgid "Please use a shorter name." msgstr "Użyj dłuższej nazwy." -#: src/Model/User.php:378 +#: src/Model/User.php:392 msgid "Name too short." msgstr "Nazwa jest za krótka." -#: src/Model/User.php:386 +#: src/Model/User.php:400 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." -msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)." +msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko." -#: src/Model/User.php:391 +#: src/Model/User.php:405 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie." -#: src/Model/User.php:395 +#: src/Model/User.php:409 msgid "Not a valid email address." msgstr "Niepoprawny adres e mail.." -#: src/Model/User.php:399 src/Model/User.php:407 +#: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421 msgid "Cannot use that email." msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. " -#: src/Model/User.php:414 +#: src/Model/User.php:428 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _." -#: src/Model/User.php:421 src/Model/User.php:477 +#: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny." -#: src/Model/User.php:431 +#: src/Model/User.php:445 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń." -#: src/Model/User.php:464 src/Model/User.php:468 +#: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie." -#: src/Model/User.php:488 view/theme/duepuntozero/config.php:54 -msgid "default" -msgstr "standardowe" - -#: src/Model/User.php:493 +#: src/Model/User.php:507 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie." -#: src/Model/User.php:500 +#: src/Model/User.php:514 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie." -#: src/Model/User.php:509 +#: src/Model/User.php:523 msgid "" "An error occurred creating your default contact group. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie." -#: src/Model/User.php:583 +#: src/Model/User.php:597 #, php-format msgid "" "\n" @@ -9116,12 +9293,12 @@ msgid "" "\t\t" msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora." -#: src/Model/User.php:593 +#: src/Model/User.php:607 #, php-format msgid "Registration at %s" msgstr "Rejestracja w %s" -#: src/Model/User.php:611 +#: src/Model/User.php:625 #, php-format msgid "" "\n" @@ -9130,7 +9307,7 @@ msgid "" "\t\t" msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone." -#: src/Model/User.php:615 +#: src/Model/User.php:629 #, php-format msgid "" "\n" @@ -9180,23 +9357,97 @@ msgstr "%sprzestał śledzić %s. " msgid "stopped following" msgstr "przestał śledzić" -#: src/Protocol/DFRN.php:1477 +#: src/Protocol/DFRN.php:1482 #, php-format msgid "%s\\'s birthday" msgstr "%s\\'s urodziny" -#: src/Protocol/Diaspora.php:2651 +#: src/Protocol/Diaspora.php:2680 msgid "Sharing notification from Diaspora network" msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora" -#: src/Protocol/Diaspora.php:3738 +#: src/Protocol/Diaspora.php:3756 msgid "Attachments:" msgstr "Załączniki:" -#: src/Worker/Delivery.php:392 +#: src/Worker/Delivery.php:390 msgid "(no subject)" msgstr "(bez tematu)" +#: src/Module/Login.php:282 +msgid "Create a New Account" +msgstr "Załóż nowe konto" + +#: src/Module/Login.php:315 +msgid "Password: " +msgstr "Hasło:" + +#: src/Module/Login.php:316 +msgid "Remember me" +msgstr "Zapamiętaj mnie" + +#: src/Module/Login.php:319 +msgid "Or login using OpenID: " +msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:" + +#: src/Module/Login.php:325 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?" + +#: src/Module/Login.php:328 +msgid "Website Terms of Service" +msgstr "Warunki korzystania z witryny" + +#: src/Module/Login.php:329 +msgid "terms of service" +msgstr "warunki użytkowania" + +#: src/Module/Login.php:331 +msgid "Website Privacy Policy" +msgstr "Polityka Prywatności Witryny" + +#: src/Module/Login.php:332 +msgid "privacy policy" +msgstr "polityka prywatności" + +#: src/Module/Logout.php:28 +msgid "Logged out." +msgstr "Wyloguj" + +#: src/Module/Tos.php:51 +msgid "Privacy Statement" +msgstr "Oświadczenie o prywatności" + +#: src/Module/Tos.php:52 +msgid "" +"At the time of registration, and for providing communications between the " +"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" +" name), an username (nickname) and a working email address. The names will " +"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page," +" even if other profile details are not displayed. The email address will " +"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be " +"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or" +" the global user directory is optional and can be controlled in the user " +"settings, it is not necessary for communication." +msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji." + +#: src/Module/Tos.php:53 +msgid "" +"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" +" communication partners. Users can enter additional private data that may be" +" transmitted to the communication partners accounts." +msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych." + +#: src/Module/Tos.php:54 +#, php-format +msgid "" +"At any point in time a logged in user can export their account data from the" +" account settings. If the user wants " +"to delete their account they can do so at %1$s/removeme. The deletion of the account will " +"be permanent." +msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z ustawień konta. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w %1$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe." + #: src/Object/Post.php:128 msgid "This entry was edited" msgstr "Ten wpis został zedytowany" @@ -9322,46 +9573,6 @@ msgstr "Link" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/Module/Login.php:282 -msgid "Create a New Account" -msgstr "Załóż nowe konto" - -#: src/Module/Login.php:315 -msgid "Password: " -msgstr "Hasło:" - -#: src/Module/Login.php:316 -msgid "Remember me" -msgstr "Zapamiętaj mnie" - -#: src/Module/Login.php:319 -msgid "Or login using OpenID: " -msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:" - -#: src/Module/Login.php:325 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?" - -#: src/Module/Login.php:328 -msgid "Website Terms of Service" -msgstr "Warunki korzystania z witryny" - -#: src/Module/Login.php:329 -msgid "terms of service" -msgstr "warunki użytkowania" - -#: src/Module/Login.php:331 -msgid "Website Privacy Policy" -msgstr "Polityka Prywatności Witryny" - -#: src/Module/Login.php:332 -msgid "privacy policy" -msgstr "polityka prywatności" - -#: src/Module/Logout.php:28 -msgid "Logged out." -msgstr "Wyloguj" - #: src/App.php:511 msgid "Delete this item?" msgstr "Usunąć ten element?" @@ -9370,195 +9581,11 @@ msgstr "Usunąć ten element?" msgid "show fewer" msgstr "Pokaż mniej" -#: view/theme/duepuntozero/config.php:55 -msgid "greenzero" -msgstr "" - -#: view/theme/duepuntozero/config.php:56 -msgid "purplezero" -msgstr "" - -#: view/theme/duepuntozero/config.php:57 -msgid "easterbunny" -msgstr "Zajączek wielkanocny" - -#: view/theme/duepuntozero/config.php:58 -msgid "darkzero" -msgstr "" - -#: view/theme/duepuntozero/config.php:59 -msgid "comix" -msgstr "" - -#: view/theme/duepuntozero/config.php:60 -msgid "slackr" -msgstr "" - -#: view/theme/duepuntozero/config.php:74 -msgid "Variations" -msgstr "Zmiana" - -#: view/theme/frio/php/Image.php:25 -msgid "Repeat the image" -msgstr "Powtórz obraz" - -#: view/theme/frio/php/Image.php:25 -msgid "Will repeat your image to fill the background." -msgstr "Powtarza twój obraz, aby wypełnić tło." - -#: view/theme/frio/php/Image.php:27 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: view/theme/frio/php/Image.php:27 -msgid "Will stretch to width/height of the image." -msgstr "Rozciągnie się do szerokości/wysokości obrazu." - -#: view/theme/frio/php/Image.php:29 -msgid "Resize fill and-clip" -msgstr "Zmień rozmiar wypełnienia i klipu" - -#: view/theme/frio/php/Image.php:29 -msgid "Resize to fill and retain aspect ratio." -msgstr "Zmień rozmiar, aby wypełnić i zachować proporcje." - -#: view/theme/frio/php/Image.php:31 -msgid "Resize best fit" -msgstr "Zmień rozmiar, aby najlepiej dopasować" - -#: view/theme/frio/php/Image.php:31 -msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio." -msgstr "Zmień rozmiar, aby jak najlepiej dopasować i zachować proporcje." - -#: view/theme/frio/config.php:97 -msgid "Default" -msgstr "Domyślne" - -#: view/theme/frio/config.php:109 -msgid "Note" -msgstr "Uwaga" - -#: view/theme/frio/config.php:109 -msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image" -msgstr "Sprawdź uprawnienia do obrazu, jeśli wszyscy użytkownicy mogą odwiedzać obraz" - -#: view/theme/frio/config.php:116 -msgid "Select scheme" -msgstr "Wybierz schemat" - -#: view/theme/frio/config.php:117 -msgid "Navigation bar background color" -msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego" - -#: view/theme/frio/config.php:118 -msgid "Navigation bar icon color " -msgstr "Kolor ikony paska nawigacyjnego" - -#: view/theme/frio/config.php:119 -msgid "Link color" -msgstr "Kolor łączy" - -#: view/theme/frio/config.php:120 -msgid "Set the background color" -msgstr "Ustaw kolor tła" - -#: view/theme/frio/config.php:121 -msgid "Content background opacity" -msgstr "Nieprzezroczystość tła treści" - -#: view/theme/frio/config.php:122 -msgid "Set the background image" -msgstr "Ustaw obraz tła" - -#: view/theme/frio/config.php:127 -msgid "Login page background image" -msgstr "Obraz tła strony logowania" - -#: view/theme/frio/config.php:130 -msgid "Login page background color" -msgstr "Kolor tła strony logowania" - -#: view/theme/frio/config.php:130 -msgid "Leave background image and color empty for theme defaults" -msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji" - -#: view/theme/frio/theme.php:238 -msgid "Guest" -msgstr "Gość" - -#: view/theme/frio/theme.php:243 -msgid "Visitor" -msgstr "Odwiedzający" - -#: view/theme/quattro/config.php:76 -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" - -#: view/theme/quattro/config.php:76 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: view/theme/quattro/config.php:76 -msgid "Center" -msgstr "Środek" - -#: view/theme/quattro/config.php:77 -msgid "Color scheme" -msgstr "Zestaw kolorów" - -#: view/theme/quattro/config.php:78 -msgid "Posts font size" -msgstr "Rozmiar czcionki postów" - -#: view/theme/quattro/config.php:79 -msgid "Textareas font size" -msgstr "Rozmiar czcionki Textareas" - -#: view/theme/vier/config.php:75 -msgid "Comma separated list of helper forums" -msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami" - -#: view/theme/vier/config.php:122 -msgid "Set style" -msgstr "Ustaw styl" - -#: view/theme/vier/config.php:123 -msgid "Community Pages" -msgstr "Strony społeczności" - -#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150 -msgid "Community Profiles" -msgstr "Profile społeczności" - -#: view/theme/vier/config.php:125 -msgid "Help or @NewHere ?" -msgstr "Pomoc lub @NewHere?" - -#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389 -msgid "Connect Services" -msgstr "Połączone serwisy" - -#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199 -msgid "Find Friends" -msgstr "Znajdź znajomych" - -#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181 -msgid "Last users" -msgstr "Ostatni użytkownicy" - -#: view/theme/vier/theme.php:200 -msgid "Local Directory" -msgstr "Katalog lokalny" - -#: view/theme/vier/theme.php:292 -msgid "Quick Start" -msgstr "Szybki start" - -#: index.php:444 -msgid "toggle mobile" -msgstr "przełącz na mobilny" - -#: boot.php:791 +#: boot.php:795 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów." + +#: index.php:472 +msgid "toggle mobile" +msgstr "przełącz na mobilny"