msgid "This directory knows about <strong>%s distinct potential profile URLs</strong>."
msgstr "Ce répertoire a connaissance de <strong>%s potentielles URLs d'utilisateur·rice·s</strong>."
#: src\templates\statistics.phtml:15
#: src\templates\statistics.phtml:44
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: src\templates\statistics.phtml:16
msgid "Out of <strong>%s</strong> profiles reporting their language there are:"
msgstr "Parmi <strong>%s</strong> utilisateur·rice·s mentionnant leur langue principale, il y a:"
#: src\templates\statistics.phtml:26
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
#: src\templates\statistics.phtml:27
msgid "This directory knows about <strong>%s distinct potential server URLs</strong>."
msgstr "Ce répertoire a connaissance de <strong>%s potentielles URLs de serveur</strong>."
#: src\templates\statistics.phtml:28
msgid "Out of those, there are <strong>%s domains (%s)</strong> that have been a Friendica server at least once."
msgstr "Parmi elles, il y a <strong>%s domaines (%s)</strong> qui ont été un serveur Friendica au moins une fois."
#: src\templates\statistics.phtml:32
msgid "Out of those, there are:"
msgstr "Parmi eux, il y a:"
#: src\templates\statistics.phtml:38
msgid "<strong>%s public servers (%s)</strong> currently open for registration. <a href=\"/servers\">Check them out!</a>"
msgstr "<strong>%s serveurs publics (%s)</strong> ouverts aux inscriptions. <a href=\"/servers\">Voir la liste</a>."
#: src\templates\statistics.phtml:45
msgid "Out of <strong>%s</strong> servers reporting their language there are:"
msgstr "Parmi <strong>%s</strong> serveurs mentionnant leur langue principale, il y a:"
#: src\templates\statistics.phtml:55
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: src\templates\statistics.phtml:56
msgid "Out of <strong>%s</strong> servers reporting their version there are:"
msgstr "Parmi <strong>%s</strong> serveurs mentionnant leur version, il y a:"
#: src\templates\statistics.phtml:7
msgid "Out of those, there are <strong>%s profiles (%s)</strong> that opted in the public directory at least once."
msgstr "Parmi elleux, il y a <strong>%s utilisateur·rice·s (%s)</strong> qui ont choisi d'être inscrit·e·s dans un répertoire public au moins une fois."
#: src\templates\statistics.phtml:11
msgid "Out of those, there currently are <strong>%s available profiles (%s)</strong>. <a href=\"/\">Check them out!</a>"
msgstr "Parmi elleux, il y a actuellement <strong>%s utilisateur·rice·s joignables (%s)</strong> via ce répertoire. <a href=\"/\">Voir la liste</a>."
#: src\templates\statistics.phtml:34
msgid "<strong>%s available servers (%s)</strong>"